英語圏でない友人からの英文メールです。
私のさっぱりな英語力では理解出来ない文章がたくさんあります。
(辞書で調べても出て来ない単語はスペルの間違いでしょうか・・)
わからない英文を日本語訳お願い致します。
()の部分は私の考えです。
with this kind of the coversation i really want to know you more, (”あなたのことがもっと知りたい”。。の前の文章がわかりません)
i know is very deficult for you to undertand indo mentality,
(”あなたのメンタルな部分を理解するのは難しいが、私は知りたい”。合ってますかね^^;
)
i am very proud to know the beautiful girl like you
(上記文章はさっぱり意味が分かりません)
I will see you as soon as possible
(あなたに少しでも早く会いたいと思っている)
I hope my dear
(my dear を望むという意味が分かりません)
you can try with inglish, i sure yo can and you can tel me anythink about you, don't be say(anythinkはanythingの間違いでしょうか?)
Still think of you in the dark night my dear
(上記もさっぱり分かりません。)
きっと初歩的な文章で、こんなのも分からないのか!とお叱りを受けるかもしれませんが、回答どうか宜しくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ぼくの英語よりさらにひどいですねえ 笑。
with this kind of the coversation i really want to know you more, (”あなたのことがもっと知りたい”。。の前の文章がわかりません)
この種の会話(メール交信のつもり?)を通じて
あなたのことをもっと知りたくなった
i know is very deficult for you to undertand indo mentality,
(”あなたのメンタルな部分を理解するのは難しいが、私は知りたい”。合ってますかね^^;
)
know <it> is が落ちてるでしょう。indo は into か?
あなたにとって,精神的な部分にふみこんで理解するのは
むずかしいと了解している
i am very proud to know the beautiful girl like you
(上記文章はさっぱり意味が分かりません)いやあ,ご謙遜でしょう 笑。
あなたのような美しい娘さんと知り合えて,たいへん
誇らしい
I will see you as soon as possible
(あなたに少しでも早く会いたいと思っている)
I hope my dear
(my dear を望むという意味が分かりません)
第2文は第1文を受けてるんじゃないですか: 合うことを
期待してるよ,あなた
you can try with inglish, i sure yo can and you can tel me anythink about you, don't be say(anythinkはanythingの間違いでしょうか?)
英語でメールを書くことを試みてくれるよね。
そうできると信じてる。
そしてあなたのいろいろなことを話してくれるよね。
シャイにならないで(shy の間違いか?)
Still think of you in the dark night my dear
(上記もさっぱり分かりません。)
夜の闇のなかでまだあなたのことを思ってるよ,あなた。
----------------------
いやはや,おごちそうさまでした 爆。
この回答への補足
この英語ヒドイんですか?!私は英語さっぱりなので分かりませんでした^^;
with this kind of the coversation のcoversation はconversationの間違いなんですね。
>am very proud to know the beautiful girl like you
(上記文章はさっぱり意味が分かりません)いやあ,ご謙遜でしょう 笑。
謙遜ではないですよ^^;綺麗な女性が好きなのを誇らしい(私の解釈)なんで綺麗な女性が好きで誇らしいのか意味が分かりませんでした。何か他の意味合いがあるのかな?と思っていました。
don't be sayのsayはshyの間違いなんですか?私が彼に送ったメッセージをここでは省略しているので、
回答者様には前後の成り行きが分からないですよね。
私は彼に自分が英語が出来ないので、あなたに伝えたい事があるが、全然伝わらず悲しいと伝えたので、don't be sayはそんな事言わないで。という風に捉えていました。
ご丁寧に回答下さり本当に有難う御座います!
おごちそうさまでした。。なんて言われるような内容だと思っていなかったので、恥ずかしいです^^;(これってラブラブメールなんだ。。)
結構誤字脱字があるんですね。私の英語力ではそんな事も全く分かりませんでした(恥)
彼のmy dearの使い方の意味が分からないです。普通はこんな使い方はしないのでしょうか?
とにかくご親切に有難うございました!
そしてお粗末さまでした(苦笑)
No.2
- 回答日時:
本当、アツアツですね。
羨ましいかぎりです(笑)。ふたつほど補足を。
「I will see you as soon as possible」は「会いたい」というよりも、「すぐにでも会いに行くよ」「もうすぐ会えるよ」というニュアンスのように思えます。つまり、時間的または経済的な事情などが許せばすぐ、ということでしょう。が、なにしろこの英語ですから、本当にそういった意図があったのかどうかは怪しいです。でも、突然来られてビックリ!なんてことがないように念のため。
「my dear」は恋人や子どもへの呼びかけとしてよく使われます。「ダーリン」や「ハニー」などと同じような愛情表現ですね。
私からも、ごちそうさまでした(笑)。
アツアツですか・・・(恥)こんな内容ですのに^^;回答下さり有難う御座います!
I will see you as soon as possible の回答者様の解釈でズバリだと思います!多分突然会いに来ることはないと思いますが、
経済的事情などが許せば・・・という事が言いたかったのだと思います!
またmy dearについても説明下さり有難う御座います♪恋人への呼びかけなどによく使われる言葉なんですね^^
これからも分からない英文を、こちらで翻訳お願いしたいと思っていましたが、これ以降のメールを想像するとお願いするのが恥ずかしい内容になっていそうで、安易にお願い出来ないですね^^;
出来る限り頑張って自分で調べたいと思います!
親切な回答感謝しています!
そしてまたもや「お粗末様でした、、」(大恥)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報