我很抱歉我連続二次提了問。
簡単地回答也当然是可以,請多多指教!
次の1~7のように”改写”できる??(●・з・●)『||liワカンナィil||』
謝力和丁力身体都很好。
1:
謝力和丁力都身体很好。
大家聴了都很着急。
2:
大家都聴了很着急。
終于在第四年考上了自己理想的学校。
3:
終于第四年考上了自己理想的学校。
成功的人,可以在開学以前好好儿軽松一下,失敗的人就可憐了。
4:
成功的人,可以開学以前好好儿軽松一下,失敗的人就可憐了。
5:
開学以前,成功的人可以好好儿軽松一下,失敗的人就可憐了。
他留心地観察着這里的一切。
6:
他留心観察着這里的一切。
他非常留心学生対教学的反応。
7:
他非常留心地学生対教学的反応。
あたしの予想
1△
2△
3○
4×
5○
6×
7×
14問も質問でごめンなさぃ;;
@(●・ェ・●)@ノγ”バナナフリフリバイバイ♪
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1:謝力和丁力都身体很好。
△2:大家都聴了很着急。△
3:終于第四年考上了自己理想的学校。△
4:成功的人,可以開学以前好好儿軽松一下,失敗的人就可憐了。X
(開学以前可以好好儿軽松一下○)
5:開学以前,成功的人可以好好儿軽松一下,失敗的人就可憐了。○
6:他留心観察着這里的一切。○
7:他非常留心地学生対教学的反応。X
(「留心」は動詞です)
★⌒(●ゝω・)b ァリガトゥ♪
3と6がダメでした><;
1ゎ昔、「正しぃ」か討論したことあるンですが、やっぱり微妙ですょね*
あれ、7、変な質問してますね。苦笑
7の質問ゎあたしのミスです;;
前面有个水坑,留心別掉下去。
8:
前面有个水坑,留心地別掉下去。
で、8ゎ「正しくなぃ」でしょう
6が「正しぃ」理由ゎ一応理解できますb
8ゎどぅ思ぃますヵ??
たいした質問でゎなぃので、
7日深夜にゎお返事がなくても質問を終了させてしまぃますが・・・;;
((●´Д`)ノ.:。:*ォチマース.:☆。:ヾ(´Д`、●)マタネ
No.4
- 回答日時:
「小心」も「小心地」と違うンです;;
「当心」もたぶン「当心地」と違ぅかな;;
「小心」「当心」両方とも動詞です。
「小心別掉下去」→落ちないように注意してください。
「小心地」は副詞で、「当心地」は×とは言えないが、あまり言わないのです。
例文:小心地爬了上去。→注意深く登った。
『比較』「小心」には「慎重である」の意味があるが,「当心」にはない。また、「小心」は「很小心」「非常小心」のようにしばしば程度副詞の修飾を受けるが,「当心」は一般にはあまり修飾を受けない。「小心」は連用修飾語になることも多いが,「当心」は普通,連用修飾語にはならない。『小学館中日辞書』より
この回答への補足
POINTについて、shiba_005さンが最初に問題を答えてくれたので、20POINTとします;;
rikuketsuさnにも20POINTとしたぃですケド、ごめンなさぃ;;
(●′З`)ノ ありがと-う♪.+゜
わざわざありがとぅござぃます!!!!!!
あたしも、中国で発行された『小学館中日辞書』を持っていますb
日本で発行された『小学館中日辞書』ゎ6000円か7000円して非常に高ぃので・・・・;;
「当心」は普通,連用修飾語
にならなぃンですね;;
こういうところが中国語ゎ非常に難しぃンです
また質問するかもしれないので、na時候,回答我的問題,就高興。謝謝。
(●・ω・●)ノ~☆'・:*;'・:*'・:*'・:*;'・:*'バイバイ☆
No.3
- 回答日時:
我很抱歉我連続二次提了問。
簡単地回答也当然是可以,請多多指教!
この文を指摘いたします。
△我很抱歉我連続二次提了問。
文法上は目立つ×がありません。けど、やっぱり生粋ではありませんね。
後の「我」は省略したほうがよい。「二次提了問」→「提問了両次」のほうがよい。二次はここでは×です。両次は二次より常用です。但し、「第両次」は×です!二回目=「第二次」に違いありません。つまり、「我很抱歉連続提問了両次。」は生粋な表現です。でも、これも文章語です。
ここでは、もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと思ってます。気楽な雰囲気を作り出す為に。^_^口語は「不好意思、連続問了両次」です。「連続問了両次、不好意思」もOK!
×簡単地回答也当然是可以,請多多指教!
訂正:簡単地回答也可以。 or 簡単地回答也是可以的。
生粋な表現:簡単地回答一下就可以(/行)了、謝謝!
※「行」は口語です!
「就」は「(前文を受けて結論を示す)…ならば…だ(する).」という文法です!
簡単地回答一下就可以(/行)了→簡単に回答すればよいです
簡単地回答也可以/簡単地回答也是可以的→簡単に回答してもよいです
「請多多指教」=「宜しくお願いします」ですが、こういう場合はあまり使わないですよ。人にお願いする場合は、最後は「謝謝」(=ありがとう)を使います。これは表現習慣です!この為、中国の日本語勉強者はよく「…してくださいませんか。有難うございます。」のような日本語を書いちゃうんですよ。
以上
★⌒(●ゝω・)b ァリガトゥ♪
すぃませン;;
中国語の教材が少なぃので、「自然さ」と「常用さ」についてまだよくわヵらなぃです;;
日本人ゎ「よろしく」という言葉が大好きでw
中国に留学したことなぃので難しぃです;;
日本に住んでるんですヵ??
書くことが非常に上手ですね
さて、「連続問了両次」のがいいんですね
勉強になりました★
・・・・・・・・
日本語について
× この文を指摘いたします。
○ この文の間違いを指摘いたします。
指摘
http://kotobank.jp/word/%E6%8C%87%E6%91%98
添削
http://kotobank.jp/word/%E6%B7%BB%E5%89%8A
○ この文を添削します。
△ もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと思って(い)ます
○ もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと思います
「思って(い)ます」は「継続して考えたこと」に使います。
「あたしの中国語を見る」→「もっと気楽な表現を使ったほうがよい」
と、rikuketsuさんは中国人なので「一瞬」で気づきますよね?
だから、
△ もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと思って(い)ます=もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと私はずっと思って(い)ます
の意味になるので、奇妙に見えます。
rikuketsuさんが韓国人ならば、中国語についてよくわからないはずです。
そのときは、「継続して考えること」もあるので、
○ もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと思って(い)ます
また、一瞬だけ考えたならば、
○ もっと気楽な表現を使ったほうがよいのではないかと思います
も大丈夫です。
「思います」は「継続して考えたこと」にも使用できます。
○ 今は本当に良かったと思っています =今は本当に良かったとずっと思っています
○ 今は本当に良かったと思います
外国語ゎ難しぃです;;
・゜゜・(/□\●)・゜゜・わ~ん
No.2
- 回答日時:
1さんはまた質問したね。
やっぱり中国語頑張ってますね。1~7については、2さんは正解!
では、問8を回答します。
○前面有个水坑,留心別掉下去。
×前面有个水坑,留心地別掉下去。
ですけど、「小心別掉下去」のほうはより多く言われます。
使用率:「小心別掉下去」>「当心別掉下去」>「留心別掉下去」
大体このような感じです。微妙ですから、説明しにくいですね。ただの表現習慣ですから、文法より説明できないと思います。
オッシャ!! d(≧▽≦●d)
ひさしぶりです-!!
中国語ゎめちゃくちゃ難しぃので;;
「文章を中級者でもなかなか書けない」と言われてます;;
「小心」も「小心地」と違うンです;;
「当心」もたぶン「当心地」と違ぅかな;;
こういぅことが辞書や本に書いていなぃので・・・;;
今回、rikuketsuさnの日本語について問題なぃですw
★⌒(●ゝω・)b ァリガトゥ♪
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で「ご心配をおかけしま...
-
「跟~一yang」の使い方、など
-
えきねっと註冊
-
「哪儿去了」と「去哪儿了」の違い
-
『氣死我了』と『氣死我了啦』...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
not at all と not all の使い...
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
「听懂了」と「听得懂」
-
量詞の必要・不必要の違いがよ...
-
中国語のon,at,inは??
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
中国語:~に座っ「ている」:...
-
有の使い方が分かりません><
-
「就会~了」の理解
-
各国で大便は何と呼ばれている...
-
”吗”と”呢”の違いについて。
-
中国語:この一文は、どのように?
-
文末の了の意味の確認お願い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「哪儿去了」と「去哪儿了」の違い
-
「知道了」と「明白了」の違い
-
"可太感謝了"
-
太好了の意味を教えてください
-
中国語の質問
-
中国語で
-
「別担心,大不了我替他做。」...
-
中国語で「ご心配をおかけしま...
-
中国語で、未来の過去形ってど...
-
中国語でどういえばいいですか
-
雨下了 とは普通中国人はいわな...
-
中国語の質問です。 宜しくお願...
-
教えてください(小学生レベル...
-
办の意味がよくわかりません。
-
『氣死我了』と『氣死我了啦』...
-
複合方向補語「過来」「上来」...
-
(家に帰ったら)手紙が届いて...
-
人老了と前 几天の意味を教えて...
-
中国語の程度表現について
-
簡単な質問4←(ぁ
おすすめ情報