

アドバイスお願い致します。
よく韓国語や英語を日本語に翻訳機にかけると
変な日本語になっていることがほとんどで、
日本語から韓国語に翻訳したものもおかしな韓国語になっているのではないかと不安です。
彼へのメッセージに使う大切な文章なので、細かい表現がズレていれば訂正して頂けますでしょうか。
「オッパは私の王子様」と入れたいのですが、
「오빠는 나의 왕자님」(オッパヌン ナイ ワンジャニム)←カタカナ表記が違っていたらすみません。
また、語尾に「だよ」と付けると
「오빠는 나의 왕자님이야」(オッパヌン ナイ ワンジャニムイヤ)
でしたが、
どちらも自然な表現になっていますでしょうか。
もしもっと綺麗な表現があればアドバイスください。
それと韓国人男性に王子様と言っても、日本人男性と同じ感覚で捉えてもらえるものでしょうか。
ご回答宜しくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
nhớ tiếng nói live của cô mỗi...
-
カタカナ語について
-
沢山翻訳アプリ教えてください!
-
谷川俊太郎って
-
韓国語で「私のことを考えて狂...
-
韓国語メッセージの表現につい...
-
西洋翻訳ものの違和感の理由
-
韓国語の時制
-
ワードからPDFにした際に目次の...
-
洋楽歌詞の和訳紹介と著作権
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
【韓国語訳お願いします】韓国...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
この本を知っている方
-
「今天是來這座島露營的」
-
「経典」の意味を教えてください
-
グリム童話『エーレンベルク稿...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
谷川俊太郎って
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
台湾の戸籍に記載されている内容
-
この韓国語の意味を教えてください
-
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
またまた…スペイン語に訳せてい...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
外国のサイト。。。
-
E メールのEって何ですか??
おすすめ情報