電子書籍の厳選無料作品が豊富!

クリックありがとうございます(∩´∀`)∩

(1)How stupid it is of her to spend all the money on clothes!
 (服にすべてのお金を使うなんて彼女はなんて愚かなんでしょう。)

(2)This river is dangerous to swim in.[形容詞的用法?]

(3)She must be a singer to sing so beautifully.[副詞的用法の判断の根拠?]

(4)I was so pleased to meet him again.[副詞的用法の感情の原因?]
 (私は彼にまた会えてとてもうれしかった。)

(1)は和訳、(2)(3)は用法、(4)は両方 が分かりません…
回答よろしくお願いします!

A 回答 (2件)

基本的にお考えの通りです。


(2) は,確かに主語 this river に対して
swim in this river とつながりがあるのですが,
一般的には dangerous という形容詞について,
「泳ぐのに」と説明する副詞的用法とされています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど…難しいですね(´゜'ω゜`)
復習しておきます。
回答ありがとうございました!

お礼日時:2009/11/16 16:23

(2)は「~をするには」という副詞的用法です。

形容詞的用法の場合、不定詞の前には名詞が来ないといけません。

あとは全部合っていますよ。

(1)はIt is so stupid of her to spend all the money on clothes.という文章がもともとあって、その中のso stupidを強調するためにsoをhowに変えて前に持ってきています。なので"~is of her~"という形になっています。

(3)mustの他にcan,willなどでも同じ用法が考えられます。

(4)これは説明不要ですね!

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解説ありがとうございました!
よく分かりました^^

お礼日時:2009/11/16 16:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!