
こんにちは。
今年で大学2年になるflankです。
1年間中国語を勉強して、2月に少しだけ台湾に旅行にいってきました!
その旅行で台湾の中学校でインターンシップをしている日本の友達のところへ行かせてもらい、中学校の生徒たちと触れある機会がありました。
その友達経由でその生徒たちにメッセージを送ることになったので添削をしていただきたいです!
文字化けするので日本語の漢字で書かせていただきます…。
好久不見!
我是田中太郎。
去了鶯歌是我的心愛的hui2yi4(←huiの2声とyiの4声という意味。「思い出」です。)
我想用中文gen1(←~と)ni3men的更好。所以我打算努力地学中文。
我想去鶯歌因wei4見ni3men。
本当に見にくい文章ですいません!
1年しか勉強していないので拙い中国語ですが、添削よろしくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
我喜 と、我是 は発音違いますか?
-
我要一份饺子够了吧? の日本語...
-
我得做饭。 我要做饭。 どちら...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
日本語の他に格助詞を持つ外国語
-
这份の份の意味がわかりません。
-
中国語:~に座っ「ている」:...
-
中国語の質問です。 宜しくお願...
-
教えて下さい。
-
「多得很」と「多得多」
-
「所」+動詞の使い方
-
「が」と「は」の相違について
-
“与之对应的视频文件”の“与”と“之”
-
中国語 教えてください
-
「借走」を日本語に訳すと、ど...
-
「に」の文法的な質問
-
環球影城
-
「長い目的語は文頭に来る」の...
-
中国語の「了」を付ける位置は...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報