No.2ベストアンサー
- 回答日時:
他にもBut(しかし、が、ところが、それにもかかわらず、など)and(そして、そうすると、そうすれば、など)がありますね。
どの日本語を当てるかは テクニックともいえますが、英文翻訳のレベル(実力)と翻訳の目的によるでしょうね。学校英語なら一文を二文に訳すことはペケになると思います。社会人英語というか会社などで使用する場合は、翻訳調を嫌うので、より日本語らしく手直しをします。私の知る限り外国文学を翻訳と分かるような文体、用語で翻訳が許されている(受け入れられる)のは日本ぐらいではないかと思います。少なくとも欧米では自国語としておかしくない翻訳が求められるので翻訳調という訳はありえないわけです。明治の初期の翻訳家は日本語らしくするために苦心した跡がありますが、海外の作品が大量に入り、多くの人が翻訳を手がけるようになって、翻訳調が生まれたようです。
直訳から少し日本語らしくしたい場合は、意味を変えず、センテンスを変えず、翻訳の目的によって徐々に変えて行くべきです。
この回答への補足
翻訳の境界線が曖昧です。一体翻訳の時どういうふうに訳すのはよくてどういうふうに訳すのはダメなのか、具体例で示して頂けると幸甚です。
補足日時:2003/07/02 03:08ありがとうございました。
時と場合に応じて翻訳の仕方が違ってくるんですね!
高校の時やはり英語の先生に文法を無視して訳さないようにとか、becauseはなぜならとやらないようにと教わりました。でも、参考書とかはなぜならとやっているのにと思いその変がよく分かりませんでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 高校 英語に関する質問です 1 2023/04/24 22:50
- 英語 以下の英文の訳を教えて頂きたいです! The professor refused to answer 4 2023/01/16 13:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法(他動詞・自動詞の解釈)you pre-register online 1 2023/03/09 00:18
- 英語 英語についての質問です。 先日問題を解いていると次の文章に会いました。 …an eight-week 1 2022/09/15 11:55
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- 英語 大岩の1番初めの英文法についてです。 13講の不定詞についてです。 例文6についてなのですが、 彼女 1 2022/11/06 15:17
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
登記簿の英語翻訳について
-
ネイティヴな英語で福祉用語を...
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
-
CRESという材料について概略を...
-
アルファベットの「K」
-
英単語crazyではなく、Krazyと...
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
英語で「お掃除どうされますか」
-
コンサートのオープニングで、...
-
海外のグラビアアイドルを英語...
-
英文で大学教授にメールを出す...
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
knife などの三人称単数現在形
-
今日、英会話スクールの先生に...
-
高みを目指すって英語でなんと...
-
英文法で一番難しいのはどれで...
-
【英語】「エクササイズ」と「...
-
不死鳥
-
英検2級を受けずいきなり準1級...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
ChatGP お勧め
-
登記簿の英語翻訳について
-
弱気は最大の敵
-
"~~したのち、○分後"の訳しかた
-
社内翻訳しています。自信消滅...
-
ある安売りサイトで買ったので...
-
英語できない人が洋楽を和訳す...
-
日本語訳の確認をお願いします。
-
論文の翻訳をしたいのですがい...
-
おすすめの翻訳ソフトを教えて...
-
翻訳家になるには?
-
Incident & Injury Free
-
英語以外に専門が無い
-
私の彼はシングルファザーです...
-
英語版の健康チェックシートを...
-
翻訳家の仕事について
-
心をこめた贈り物
-
recognizable=お馴染みでいいで...
-
英語への翻訳パート2
おすすめ情報