あなたに会えてよかった 英文翻訳願います
今ごろ好きになった詩です。
今の彼に伝えたいです。
是非翻訳おねがいします。
あなたの愛を信じられずおびえていたの。
あなたの気持ちに答えられず逃げていた。
私は余裕がなくて自信がなくてあなたの気持ちに気が付かない振りをしてたの、ずっと。
あなたをよりもっと好きになりそうで自分が怖かった。
これからあなたを見守ってる遠い空から。
あなたはそのままで変わらないでね。
とわかりやすく伝えたいです。
色々翻訳や辞書を使って調べていますがうまく伝える言葉がみつかりません。
よろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
I was afraid of believing your love
So I was escaping not giving the answer to your love
I've been pretending not to aware of your love all the time.
Cos I was afraid that I get stuck on you.
I watch over you from afar.
I like the way you are.
Don't be a drama queen much! Terrible English does't matter.
He likes the way you are.
Don't be a drama queen much! Terrible English does't matter.
の言葉で実感しました。
わたしはわたしなりの気持ちを伝えようと思います。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
あなたの愛を信じられずおびえていたの。
/ I have been scared of your love, cause didn't believed it.あなたの気持ちに答えられず逃げていた。/ I didn't face on it and not answer it.
私は余裕がなくて自信がなくてあなたの気持ちに気が付かない振りをしてたの、ずっと。 / I have been pretending not realized your heart, because no confidence and not afford to do it
あなたをよりもっと好きになりそうで自分が怖かった。/ I have been scared of myself by loving you so much more.
これからあなたを見守ってる遠い空から。/ I watch for you from overseas. (注・overskyとしたらなんだか死んだ人みたいだからOVERSEASで。w)
あなたはそのままで変わらないでね。/ Wish never change yourself.
こんな感じ?
Good Luck Chya!
とても親切に訳していただいてありがとうございます。
英語で言うのと日本語だとかなりニュアンスが違ってきますね。
とても参考になりました。
ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
歌に近い詩は読んでてリズムがよくないといけないから、日本語を部分的に翻訳して合成すると、かえって変な英語ができますよ。
だから、原意にまあまあ忠実にリズム(読みやすい)という点に力点を置きましたよ。(直訳も載せましたよ。)1)あなたの愛を信じられずおびえていたの。
Could I believe you love me? You made me faint-hearted.
(あなたが私を愛してるってひょっとして信じていいの?あなたは私を意気地なしにさせてしまったの。)
2)あなたの気持ちに答えられず逃げていた。
I was staying away (from your words). I was lost. How could I let you know?
(あなた[の言葉]から遠ざかっていたの。迷い子だったの。どうしたらあなたに伝わるの?)
3)私は余裕がなくて自信がなくてあなたの気持ちに気が付かない振りをしてたの、ずっと。
(It was) A masquerade. Without peace. Without confidence. Till this moment.)
(仮面舞踏会だったの。心の平穏もなく。自信もなく。この瞬間までずっと)
4)あなたをよりもっと好きになりそうで自分が怖かった。
I was afraid of loving you more.
(あなたをもっと愛することが怖かった。)
5)これからあなたを見守ってる遠い空から。
I'm watching you so far away (in the sky).
(注:この文を英訳すると"I"が死んでしまっているような感じです。)
6)あなたはそのままで変わらないでね。
Stay as you are. Love me.
恋するっていいなあ!若いっていいなあ。でも、ああ、しんどっ!英語と日本語は相当かけ離れた言語です。これから英語に直す際に注意すべきことを少し言っときますね。
1)「彼はあなたに愛を告白したような日本語」だが文面からはっきりしない。
2)「あなたの気持」とは「好きだ」と言われたのですか?
5)「見守る」昔はよかったのですが、今はストーカーのようにとられるかも。そしてここの文面では「あなたは彼が好きではないかのよう」な印象。
6)ここの文面は「変わらないでね」というのが曲者。「彼があなたを愛し続ける」ということでしょうか?そして「あなたは空から見てる。」なんか勝手なあなたに見えますよ。
今書いた英文はあなたのに本文になるべく沿うように書きましたが、英米人が読むと、ぴんとこない内容が一部ありますよ。
英語は論理の一貫性と時制の一貫性が必要です。日本語だと現在のように言ったり、過去のように言ったり自由自在です。
たとえ詩であろうと手紙であろうと。こういう英文は、実を言うと本人にしか書けないんですよ。もっと英語を勉強してね。
翻訳ありがとうございました。
なんだか読んでてくすぐったい感じがして微笑ましいですね。
この週末ずっとどう伝えるか辞書とにらめっこでした。
とても参考になりました。
英語は一貫性が必要なんですね。
肝に銘じます。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報