「平成」を感じるもの

『○日迄に返送』に対する理解に困っています。
期限などには余裕を持って行動しているため特に意識したことはありませんでしたが、『○日までに返送』というのは、○日に相手に届いている必要はないという理解でいいのでしょうか?
つまり、文書だと即日到着しないこともあるため、○日に郵送手続きを行っていれば○日を過ぎて相手に届いても問題はないのかという理解でいいのでしょうか?

A 回答 (3件)

『○日迄に返送』というのは曖昧な表現ですから、相手に確認するのが確実です。



1.○日までに到着
2.○日までの消印が有効

送る物の内容にもよりますが、重要な物や相手の立場に立って考えた場合、1.の解釈が無難ではあります。
ちなみに、郵送なら【速達】という手段もあります。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
まずは相手の立場に立って考えるべきでしょうね。
返送という表現は人によってとらえ方が違うようなので、はっきりとした表現で誤解のないように伝えたいですね。

お礼日時:2010/05/31 18:31

 日本語の解釈としては,「○日までの発送」で良いかもしれません。

しかし,「○日までの到着」という解釈もあり得ます。
 書き手の意図が分かりませんので,常識的には「○日までの到着」と理解した方が無難です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
確かに相手の立場になると「○日までの到着」と考えるのが自然かもしれませんね。

お礼日時:2010/05/31 18:28

その理解でいいと思います。


『○日までに必着』と書かれてあれば、早めに郵送しなければ間に合いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
「必着」とはっきりさせればお互いの理解が一致しそうですね。

お礼日時:2010/05/31 18:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報