アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

my dear と表現することは間違ってますか??

A 回答 (3件)

いただいた補足を拝見しました。

例えば、自分の恋人や子供に詩を贈る際に、相手を「my dear」と呼ぶことはできますよ。相手が目上のご家族でも「my dear mother」のように呼ぶことならできます。ただ、「最後に」というのが、ちょっとわかりません。例えば、詩を何行か書いて、その次に一言「my dear」とだけ書くのは変です。詩を書き終わったあと、1行くらい空けて、「To My Dear 誰それ」と書くことはできますが。頭文字は大文字で。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました!とても参考になりました。

お礼日時:2011/03/02 20:47

近所の八百屋のおばちゃんがいつも「My dear」といってくるので気持ち悪いです。


でも深い意味はないみたいです。アフリカの人とかよく使ってきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素敵なおばちゃんですね!有難うございました。

お礼日時:2011/03/02 20:47

間違いだとは言い切れませんが、場合によってはとんでもないことになります。

例えば、目上の人などには基本的に使いません。どういう時に、どんな人に対して、どういうふうに「親愛なる」という意味を込めたいのでしょう? そもそも、あまり日本語では「親愛なる」とは言いませんが。

この回答への補足

説明不足で申し訳ありません…!
自分の一番愛する人に対して詩など送る際に最後にmy dear と付ける場合ではどうでしょうか?
親愛や尊敬の意も込めて使うことが出来ればいいのですが…。

補足日時:2011/03/02 01:53
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!