在宅ワークのリアルをベテランとビギナーにインタビュー>>

ALTの先生に手紙を書きたいんですが英語が苦手なので協力求めています。日本語の文章を英文にしてください。

【文章】
お世話になりました。私はリーガンと英語で話をするのが本当に楽しかったよ!私バカだから英語で話すの大変だけど‥楽しかった!もうリーガンの前で「ヘアー」とは言いません(笑)短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。高校で一生懸命頑張ります。

急いでます!本当にお願いします(´;ω;`)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

OKWaveのお知らせメールが遅かったです。


お時間は大丈夫でしょうか?

Thank you for helping me with a lot of things. I really enjoy talking with you, Leagan. I'm dull and troubled in talking in English...but talking with you is fun ! I never say "hair" in front of you, hahaha. This year with you may be a short time, but I really appreciate you. I'm serious in my high school, too.


>大変詳しく回答いただき有り難う御座いました!ここで変更したいところが1つあるので英文にしていただきたいです。
>「1年間という短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。」

修正を加えました。


>それと英語で「(笑)」とかはないのですかね?笑 こんな質問ですみません。

顔文字としてなら、XDや(×が目で、Dが口です)、lolとか(l はホオに当てた手、o は口です)がありますね。
文字として笑いを表すなら、一般的にはhahahaを使います。訳した文章中ではhahahaを使いましたが、好みで使ってください。


また何かありましたら、お知らせ下さい。
先生に思いが届きますように。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。詳しく回答していただき有り難う御座いました。説明付きでわかりやすかったです!無事手紙も間に合いました。協力いただき本当に有り難う御座いました。また何かあったらよろしくお願いいたします(笑)

お礼日時:2011/03/14 14:30

リーガンが先生の名前なのかと色々分からないことがありますが、、、、




Thank you for helping me with a lot of things. I really enjoy talking with you, Leagan. I'm dull and troubled in talking in English...but talking with you is fun! I never say "hair" in front of you. I spent short days with you, but I really appreciate you. I'm serious in my high school, too.


1,リーガンが先生の名前だと仮定。また、スペルはLeaganだと仮定
スペルは絶対にミスしてはいけません。シッカリ調べてください。


2,文章中の「ヘアー」がhairだと仮定。

I never say "hair" in front of you.

にしました。未来形にする必要はなし。


3,「私バカだから英語で話すの大変だけど‥楽しかった!」の「楽しかった!」は先生とお話をしたことだと仮定。話すのはいつまでも楽しいことだとあり続けると思うので、現在形


4,短い間が具体的にどの程度の長さなのか分かりませんので、一応「short days」にしておきました。1年なら、a yearとか、具体的にしたほうが良いと思います。


先生に気持ちが伝わりますように。
何か質問がありましたら、お知らせ下さい。
失礼致します。

この回答への補足

大変詳しく回答いただき有り難う御座いました!ここで変更したいところが1つあるので英文にしていただきたいです。
(1)「1年間という短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。」
お手数ですがよろしくお願いします。
それと英語で「(笑)」とかはないのですかね?笑 こんな質問ですみません。

補足日時:2011/03/14 07:41
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qお世話になったALTの先生にお礼の言葉を英語で言うことになりました。 次の日本語を英語にしてください

お世話になったALTの先生にお礼の言葉を英語で言うことになりました。
次の日本語を英語にしてください!
☆ ○○○先生、1年半ありがとうございました!
英検やSGHの練習、授業など関わる機会は多くあり
ました。 いつも気さくで、でも、質問したらアドバイスや意見をたくさん教えてくれて授業や話すのが楽しかったです!!東京での仕事は慣れない事もあると思うし大変だと思います、しかし、○○○先生の性格ならどんな所でもやっていけると思います!!
東京に行かれても、たまには思い出して元気になってくださいね!!!!短い間でしたが本当にお世話になりました!ありがとうございました!!



この文をお願いします!!!

Aベストアンサー

Mr.⚪⚪⚪,thank you very much for one and a
half years.
I had many opportunities to meet you such as
the practice and class of English proficiency
test or SGH.
You are always friendly and each time I asked
questions, you gave me many pieces of advice
or idea.I enjoyed taking your class or talking
with you.I think you will not be used to
working in Tokyo and you will have a hard time
but I also think you can make it with your
good characteristics.
After you go to Tokyo,please remember me and
be full of energy.
It was not a long time but I thank you very
much for helping me.
ってとこですかね。
まあ、僕はドイツ語専門だから、下手な文章だと思ったら使わなくても大丈夫です。
私じゃなくて私達でしたら、Iをweに、meをusにしてください。
僕からも一言
英語の勉強を楽しく頑張ってくださいね。

Mr.⚪⚪⚪,thank you very much for one and a
half years.
I had many opportunities to meet you such as
the practice and class of English proficiency
test or SGH.
You are always friendly and each time I asked
questions, you gave me many pieces of advice
or idea.I enjoyed taking your class or talking
with you.I think you will not be used to
working in Tokyo and you will have a hard time
but I also think you can make it with your
good characteristics.
After you go to...続きを読む

Q私はお世話になったALTの先生に手紙を書こうと思ってます。 英語は考えたものの筆記体で書くべきなので

私はお世話になったALTの先生に手紙を書こうと思ってます。
英語は考えたものの筆記体で書くべきなのでしょうか。
もうすぐで卒業なのではやくやってしまいたいです。
筆記体でもなくても変じゃないんでしょうか。
普通に書く英語でもいいのでしょうか。
教えてください!

Aベストアンサー

他の方もおっしゃっているように、ネイティブは活字体で書く人も多いですよ。
ほんとに、人によってはすべて大文字の人も…
ですから、全然気にされないでOKです!

それと、会話では短縮して言うことがほとんどですけど、ネイティブは書く時は短縮しない人も多いです。
(I'm も きちんと I am と書いたり) 
(特にある程度の地位についている人は、多忙でも一切省略しない人が多いです。堂々とした感じがしますね。)
もちろん、学生の方でしたら、会話のような感じでOKですよ。
きっと喜んでくれるでしょう。頑張ってください♡

QALTの先生に手紙を書くことになったのですが、中中一でほぼほぼ英語が分かりません。これを英語に直して

ALTの先生に手紙を書くことになったのですが、中中一でほぼほぼ英語が分かりません。これを英語に直してください!

Aベストアンサー

To 〇〇 Sensei
Thank you very much for teaching us English for a long time.
Your English classes were happy hours for us.
I began to learn English from you when I was in elementary school.
And you also taught me English all through junior high school.
I think I will miss you.
I am very happy that I have ever met you.
And I know I will never forget you.
Please let me say " Thank you very much! " again.
From 〇〇

*参考にして下さい。

Qお世話になったお礼の手紙に・・・

今年、私のクラスで英語を教えていた先生が
別の学校に行かれることになったんです。
それで、生徒1人1人が先生にお礼のお手紙を
書くことになりました。
その内容を自分なりに考えてみたのですが・・・。

Thank you for every thing.
(お世話になりました)
You're always in my mind.
(あなたのことは忘れません)
※訳し方、英文が間違っていたらスイマセン。。。

なんでも英語苦手なわけでして・・・(-。-;)
どうも文が思いつかないんです(滝汗)
英語のお得意な方、アドバイスお願いいたします。

Aベストアンサー

「貴方が教えてくれたことは忘れません」の意味のことでもいいですが、「貴方と勉強できて楽しかった」のような内容はどうでしょうか。

I had a good time. とか・・・。 It was a grate experience being in your class.などはどうでしょう。

Q先生に英語の手紙を出すときの出だしと終わり方

夏休み中に、暑中見舞いではなく普通に夏休み中の出来事を英語で書いて先生(男性)に送りたいのです。
私は高校生ですが、出だしをどう書けばいいのか迷っています。
Dear Ms.○○
でいいのでしょうか?知り合いによると、Dearは親愛なるって事だから親しい人に対して使うのでは?と言われ困っています。

また、終わり方ですが日本の手紙の場合は最後に「体に気をつけて・・・」のようなことを書いてくくりますが、英語の場合はどうすればいいのでしょうか?
よろしければ、例文などいただけるとうれしいです。

よろしくお願いします

Aベストアンサー

こんにちは。

Dearは「親愛なる」「敬愛なる」「大切な」など、いろいろなニュアンスが込められています。友人や家族のような親しい人にはもちろん、先生・恩師のような方へも尊敬の気持ちを込めて使います。
手紙の冒頭では、日本語の「拝啓」の役割もあります。
「拝啓=つつしんで申し上げます」ですから、先生に、「拝啓」と書くのはちっともおかしくありません。
なので、最初の宛名は、Dear.Mr.*** でOKだと思います。(Ms.とありますが・・・男性なのですよね?)
このときのMr.は「=先生」になりますので、Mr.の後はフルネームだけでOKです。(名前の前にteacherとかつけない)

「お体に気をつけて」そのまんま Please take care of your health でいいのでは。
よく使われているお決まりフレーズですし。
教え子から英文の手紙をもらったら、先生もきっと嬉しいですよね。がんばってください。

ご参考になりましたら幸いです。


人気Q&Aランキング