英語はpolyllubeですが、たぶん略語です。 何々潤滑の意味のようです。

polylactic acid lubeですか。

お願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「ポリルーブ」はNTN株式会社の登録商標です。



モノは、ポリエチレンにグリースを加熱処理にて含浸膨潤させた潤滑剤、
という感じでしょうか…

参考URL:http://www.ntn.co.jp/japan/products/catalog/pdf/ …
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

略語 英語」に関するQ&A: RIP と LOL

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q縦書き時に ー、。が出ない

Windows7です。文字記入に 70:鞦韆堂Pフォント を常用しています。95%は横書きで問題なし。たまに使う縦書きの時、縦棒(例:コートのー)や句読点、。が出ません。
このフォントには 横書き用と縦書き用があるのでしょうか?このフォントで縦書き時に ー、。が表現できる方法を 教えてください。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

Windows7です。文字記入に 70:鞦韆堂Pフォント を常用しています。95%は横書きで問題なし。たまに使う縦書きの時、縦棒(例:コートのー)や句読点、。が出ません。
このフォントには 横書き用と縦書き用があるのでしょうか?このフォントで縦書き時に ー、。が表現できる方法を 教えてください。よろしくお願い致します。
##################################################################################
縦書きで(-)を横書きにする場合は(きごう)と入力し、キーボードの変換を押し続ける事で、(|)の記号が出て来ます。
また、全角英数でも¥のキーボードでも(|)が使えます。
(。)は縦書きでも横書きでも同一種しか有りません。

Q「吸着」、「吸湿」、「吸水」の意味を違いがわかるように教えてください。

「吸着」、「吸湿」、「吸水」の意味を違いがわかるように教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

吸着というのは,相界面になんらかの成分が濃縮してくる現象すべてに対して使います.固体表面上に,気相あるいは液相中のなんらかの成分が集まってくれば,それは吸着の一種ですが,たとえば水面 (水と空気の界面) に界面活性剤分子が集まってくることも吸着です.
吸湿というのは,気相中の水分子が何かによって吸い取られる現象であって,その中身が吸着であるかもしれないし,そうでないかもしれません.たとえば濃硫酸は強い吸湿性を持ちます.この場合は硫酸の中に水分子が溶け込んでしまうので,吸着ではありません.
吸水は液体の水を吸う減少でその機構はなんであってもかまいません.

Q伸ばす文字「ー」の縦書きはどう書けばよいのでしょうか

履歴書を入れる封筒に「コンピュータ」と書かなければならないのですが伸ばす文字「ー」の縦書きはどう書けばよいのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

Wordであれば、縦書き書式にした上、「コンピュ」のあとに「ー」(これのキーボード上の位置はお分かりでしょう?)を入れればいいだけの話しではありませんか? 横書きと同じ使い方です。

お使いのキーボードの配列は分かりませんが、私のPCではF12キーのすぐ下です。

Q私の仕事の中で、潤滑剤の「エステル」という言葉をよく耳にするのですが、

私の仕事の中で、潤滑剤の「エステル」という言葉をよく耳にするのですが、そもそもエステルとは何なのでしょうか。
それと、エステルと合成エステルでは、潤滑性や熱に対する耐性、安定性などはどちらが優れているのでしょうか。
シロートなもので、解かりやすく説明して頂けると幸いです。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

エステルは化合物群の一般名で、本来「エステル結合」を持つ化合物の総称です。
エステル結合は酸(多くはカルボン酸「-COOH」)とアルコール(-OH)から水が抜けて、カルボン酸の場合、-CO-O-部分を分子内に持ちます。
油脂、リン脂質、香料などに広く含まれます。サラダ油、ごま油などの植物性脂肪、ラード、ヘッドなどの動物性脂肪などもみなエステルです。
合成エステルは純度が高く性質が既知なのでうまい具合に条件にはまれば非常に便利です。
一方、生物起源のエステルは通常混合物で、エステル以外の物質も含まれていると考えた方が良いと思われます。
潤滑剤に用いられるものは多分高分子量(炭素の鎖が長い)のアルコールと同じく高分子量の酸から出来たエステルだろうと思います。
ただ、グラファイト、硫化モリブデンなどの層状固体(どちらも真っ黒)などを混練したものもありますので、エステル純物だとは限りません。

QExcelでー(伸ばす文字)を縦書きするとき について

EXCELの件でお伺いいたします。

EXCELで たとえば 漢字の数字を使って 一ー二と入力すると、 配置を縦書きにすると
  一
  |
  二
と表示されますが、 この間の 縦棒の漢字コードを知りたいのです。

私は、現在自分用のフォントを作成中なのですが、 この処理をすると 縦棒が出てこないのです。 漢字一覧表を見て、該当しそうな文字を登録してみたのですが、どれも対象になってくれません。 このコードの正体を知っている方、教えてください。


 

Aベストアンサー

ふつうの「ー」と同じ漢字コードです。
縦書き用のフォントが使われているのです。

Q潤滑について

よく潤滑には固体や液体が用いられますが、気体ではどういったものが用いられるのでしょうか?またその方法なども教えていただきたいです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは、
気体で潤滑といえば静圧軸受けが思い浮かびましたので、参考URL添付いたします。圧縮空気を利用した軸受けなんですが、これが潤滑といえば潤滑なのかなー?

参考URL:http://www.mie.eng.himeji-tech.ac.jp/manuf1/equipments/upmachine/sp_structure.html

Qード・B5用紙(横・縦書き)に作成した文章をA5の横 縦書きにする方法

ワード2002でB5用紙(横・縦書き)作成された文章を簡単にA5横・縦書き(A4の半分)に
したいのですが、なかなか上手く行きません。
書類が沢山あるので新たに作り直すと時間が掛かるので、あまりやりたくありません。
簡単に出来る方法がありましたら、教えてください。

ちなみに文字だけの書類で、罫線などはありません。

よろしくお願いします。
OS windows xp
プリンター キャノンMulthi Pass-C50

Aベストアンサー

この質問はB5サイズの用紙設定した文書をA5サイズで印刷したいという意味ですか? それとも自動的にA5用紙サイズで作り直したいという意味ですか?

後者は無理でしょうが、前者は可能なようですね。

まずプリンタのマニュアルはご覧になっていますか?
MultiPASS C50のマニュアルをHPで見ると
「プリンタのプロパティ」→「ページ設定」
で用紙サイズ(原稿サイズ)、出力用紙サイズ、印刷の種類(等倍印刷や縮尺/拡大 等)が選択できることになっています。

用紙はB5、A5共に利用可能なようですからA5の用紙をセットして上記設定を変えてやれば通常であれば印刷できるでしょう。

>なかなか上手く行きません
が具体的に書かれていないのでアドバイスできるのはこの程度です。

参考URL:http://cweb.canon.jp/manual/mp/c70/c50-70soft.pdf

Q化学での「水洗」、「乾燥」、「濃縮」の意味

化学の専門用語としての「水洗」、「乾燥」、「濃縮」の意味を教えてください。

Aベストアンサー

水洗。
 水で洗うこと。濾過した結晶に水をかけて洗うこともそうですが、非水溶性溶媒に溶解した溶液に水を加えて、水溶性の不純物を取り除く操作も含まれます。
 広くとれば、水に塩や重曹、希酸などを加え、中和してしまう操作も含まれます。

乾燥。
 加熱・減圧・赤外線照射・通風などして水分や溶媒を取り除くこと(あえてそのまま置いておく「風乾」という操作も含まれます)。あるいはモレキュラーシーブス、芒硝、濃硫酸などの乾燥剤を用いて、その系にある水分を取り除くこと。ただし、炭水化物などに濃硫酸を加え、分子内脱水するなどのような化学反応として進行する脱離反応は別物です。

濃縮。
 減圧・加熱・噴霧・通風・冷凍などすることにより、溶液中の溶媒量を減らすこと。溶液中の溶質を体積のより小さいほかの溶媒に分配させ、溶質の濃度を高めることも該当します。
 この場合、濃縮後に溶媒が残っているかは問いません。つまり、50%水溶液を減圧濃縮して、75%水溶液としても、乾固させても濃縮と表現します。

 乾固させても、数ppmの溶媒が残ることもあります。これを更に取り除けば、乾燥です。

水洗。
 水で洗うこと。濾過した結晶に水をかけて洗うこともそうですが、非水溶性溶媒に溶解した溶液に水を加えて、水溶性の不純物を取り除く操作も含まれます。
 広くとれば、水に塩や重曹、希酸などを加え、中和してしまう操作も含まれます。

乾燥。
 加熱・減圧・赤外線照射・通風などして水分や溶媒を取り除くこと(あえてそのまま置いておく「風乾」という操作も含まれます)。あるいはモレキュラーシーブス、芒硝、濃硫酸などの乾燥剤を用いて、その系にある水分を取り除くこと。ただし、炭水化物...続きを読む

Q「2-34-56」を「二ー三四ー五六」に変える。(エクセル)

年賀状の宛名印刷をしようと思います。
印刷はワードでしますがエクセルで作った名簿を利用しようと思います。

住所の番地だけ入力したセルがあります。
例「2-34-56」
これをワードで縦書きで宛名印刷したいので、
「二ー三四ー五六」に変える方法を教えて下さい。

よろしくお願いします。

環境「エクセル2003」+「ワード2000」

Aベストアンサー

数値だけなら、NUMBERSTRING関数で変換できますが、"-"が入っているので、
=NUMBERSTRING(LEFT(A1,1),3)&"ー"&NUMBERSTRING(MID(A1,3,2),3)&"ー"&NUMBERSTRING(MID(A1,6,2),3)
で変換できます。

番地が、2-35-56のように桁数が同じならよいのですが、2-3-45や12-3-45などが混在していると面倒ですので、一旦「データ」-「区切り位置」の「カンマやタブなどの区切り文字に~」で「その他」の欄に「-」を入れて3つのセルに分割してから、
=NUMBERSTRING(A1,3)&"ー"&NUMBERSTRING(B1,3)&"ー"&NUMBERSTRING(C1,3)
で変換させて、値のみ貼り付けたらどうでしょう。

NUMBERSTRING関数の引数は、1, 2, 3 で、次のようになります。
A1セルに 123 が入力されている場合、
NUMBERSTRING(A1,1) では、百二十三
NUMBERSTRING(A1,2) では、壱百弐拾参
NUMBERSTRING(A1,3) では、一二三
NUMBERSTRING(123,3) でも可。

また、今回はつかえませんが、Excelだけで使うなら、表示形式をユーザー定義で
[DBNum1]G/標準 にすると、百二十三
[DBNum2]G/標準 にすると、壱百弐拾参
のように表示できます。

数値だけなら、NUMBERSTRING関数で変換できますが、"-"が入っているので、
=NUMBERSTRING(LEFT(A1,1),3)&"ー"&NUMBERSTRING(MID(A1,3,2),3)&"ー"&NUMBERSTRING(MID(A1,6,2),3)
で変換できます。

番地が、2-35-56のように桁数が同じならよいのですが、2-3-45や12-3-45などが混在していると面倒ですので、一旦「データ」-「区切り位置」の「カンマやタブなどの区切り文字に~」で「その他」の欄に「-」を入れて3つのセルに分割してから、
=NUMBERSTRING(A1,3)&"ー"&NUMBERSTRING(B1,3...続きを読む

Q英語論文:ChemDrawでの「・」や「℃」、「△」などの記号入力に付いて

過去に類似の質問があることは承知なのですが、どうも上手く入力できないのであえてここに質問させて頂きます。

今度、RSCのジャーナルに電子投稿しようと思うのですが、
図の作成でChemDrawを使ってます。
RSCの規定でフォントはTimes New RomanとArial、Symbolしか使えないのですが、図のキャプションを書く時に、例えば、水和物を表す時の中点「・」や温度「℃」、図中のプロット「△、▲、○、●、□、■、×」などは、どのように入力すればよいのでしょうか?

Wordなら、「挿入」⇒「記号と特殊文字」でArialなどのフォントで入力可能なのですが、それをChemDrawにカットアンドペーストすると違う文字になってしまいます。

ちなみにOSはWindows2000で
ChemDrawのバージョンは6です。

Aベストアンサー

後から Julius さんのコメントを読んでハッとしましたが,入力自体はできたんですよね?

Julius さんのケースはちょっと良く分かりませんが,mogula さんの Word からのコピペでうまくいかない理由は,記号をクリップボードにコピー際,Word が自動的に日本語全角フォントのテキストに変換してしまうからです。この機能は,文字をメモ帳などに貼り付けるは便利なのですが…。

この問題は「ChemDraw 側が Word のリッチテキスト形式を認識する」という形でも解決するのが最も妥当なのですが,何せ日本版の Word でしか起こらない問題であるため,代理店が強く要求するなどしない限り,永久に修正されないでしょう。

ちなみに,このテキスト変換の様子は「クリップボードビューア」というプログラムで見ることが出来ます(クリップボードビューアがない場合は Win の CD からのインストールが必要)。

あと,WinME までなら文字コード表にある文字ならすべて ChemDraw に入力できるはずですが,Win2000 以降の Unicode フォントで新たに定義された文字は,ChemDraw6 にはどう足掻いても貼り付けることは出来ないと思います。ChemDraw6 は Unicode 未対応だと思いますので…(Julius さんのご回答から推測するに ChemDraw6 以降は Unicode 対応?)。

やはり,特殊な図を載せる,一番簡単確実な方法は,No.3 で書いた「アウトライン化」だと思います。

もしご参考になりましたら。

後から Julius さんのコメントを読んでハッとしましたが,入力自体はできたんですよね?

Julius さんのケースはちょっと良く分かりませんが,mogula さんの Word からのコピペでうまくいかない理由は,記号をクリップボードにコピー際,Word が自動的に日本語全角フォントのテキストに変換してしまうからです。この機能は,文字をメモ帳などに貼り付けるは便利なのですが…。

この問題は「ChemDraw 側が Word のリッチテキスト形式を認識する」という形でも解決するのが最も妥当なのですが,何せ日本版の Wor...続きを読む


人気Q&Aランキング