電子書籍の厳選無料作品が豊富!

先月だったかしら
デザインが素敵だったので
白地にアルファベットの入ったTシャツを買いました。

最近知ったのですが
画像のような意味不明のTシャツが世の中にはいっぱいあるそうです。
いったいどんな事が書いてあるのか
意味も判らず着ている事がとても怖くなって着れなくなりました。

私、おバカなので外国語の意味が判りません
何方か訳して頂けませんでしょうか?

こんな文章です。

Votre Plus Beau momennt
Ce que nous ne pouvons faire que maintenant.
Puisque nous voulons voir votre sourire.
Le jour ou tous nos soubaits sont exauces.
Fe me sens beureuse

以上です。

おバカな私を助けて下さいお願いします。

「☆誰か訳して下さい。お願い☆」の質問画像

A 回答 (2件)

解答者が付かない様なので、フランス語が得意でない拙者が出来る範囲で...^^;



そもそもスペルミスだらけなので正しい言葉を推測するのに時間が掛かりました。全て正しいか解りませんが、

Votre Plus Beau moment.
Ce que nous ne pouvons faire que maintenant.
Puisque nous voulons voir votre sourire.
Le jour où tous vos souhaits sont exauces.
Je me sens heureuse.

あなたの最高の一時。
今私たちはそれを行う事が出来ます。
何故ならば、貴方の笑顔を見たいので。
阿南他の願いが全て叶う日。
私は幸せな気持ちになる。

当たらずとも遠からずかな...
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ご回答を寄せて下さり
ありがとうございました。

ご指摘の通りスペルミスだらけで申し訳ありません
おバカな私はTシャツを着たまま鏡を見て打っていましたので
間違いだらけになってしまいました。

素敵なおじさまの貴重なお時間をこんな事に使わせてしまって
大変恐縮しております。
私に出来る事があれば・・・と思いますが
残念ながらおバカな私に出来ることと言ったら・・・

この内容であれば街に着ていっても大丈夫ですね
暗記して友達に自慢します。

この先も良きアドバイスをよろしくお願いします。

お礼日時:2011/05/10 10:00

フランス語の得意なかたに訳してもらってください。


本屋さん・図書館で辞書をひく手も。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってすみませんでした。

おっしゃる通りですね。

反省しています。

お礼日時:2011/05/10 09:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!