アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下記文章を英語にすると、

「現代の創作表現への解答」
Answer to modern creation.

だと、意味は伝わらないでしょうか?
雰囲気的に良い感じの文章にしたいのですが、どなたかご教授お願い致します。

解答→Answerは、少し安易すぎますでしょうか?

何卒、宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

Keys では?



Keys to Today's Creative Expression
Keys to Modern Creative Expression

ご参考まで。

この回答への補足

The keys "for" modern created expression.
The keys "to" modern created expression.

どちらがより良い表現なんでしょうか???
タイトル風にしたいので、しっくり来る表現にしたいです。
Keys to Modern Creative Expression.
Keys for Modern Creative Expression.

色々と文章表現があり困りますね。。
回答して頂いたみなさんの意見を聞きたいくらいです。

どれが文法的にも、外人さんが見た時にしっくりと来るでしょうか?
ご教授頂ければ幸いです。

補足日時:2011/05/15 18:29
    • good
    • 0
この回答へのお礼

wyeatearp様
Keysとは、思いつきませんでした。非常に良いと思います。
参考にさせて頂きます!

お礼日時:2011/05/15 18:21

Solution がみつかりました。



参考URL:http://www.ldoceonline.com/dictionary/solution
    • good
    • 0
この回答へのお礼

nochi3様

Solutionも良いですね!
Answerではどうもしっくり来なく、、もっと世の中の人々に訴えかけられるような表現の言葉が欲しかったので、参考に致します!
ありがとうございました!

お礼日時:2011/05/15 18:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!