電子書籍の厳選無料作品が豊富!

海外のオンラインゲームの実況ストリーミング配信で
ゲーム内の他プレイヤーのことを、明らかに侮蔑するようなニュアンスで
「tryhard」あるいは「fuckin' tryhard」などと呼んでいたのですが
(雰囲気としては「son of a bitch」のような感じでした)
これはどういう意味でしょうか?

文脈からしてtryの命令系+hard=もっと頑張れ、という意味ではなかったように思います。

検索すると
---------
tryhard (複数形 tryhards)

(derogatory) A person usually of little talent who tries hard, especially through imitation, to succeed, usually to gain fame or popularity.
---------
と出てきたのですが、今ひとつ腑に落ちません。
「成功してチヤホヤされたいがために、他人のマネなどをして必死にもがく才能の無い人」
というような説明だと思うのですが、他人を侮蔑するときパッと口に出る言葉にしては
内容が複雑すぎるような気がします・・・

A 回答 (1件)

> 文脈からしてtryの命令系+hard=もっと頑張れ、という意味ではなかったように思います。



そりゃそうかもしれないですね。むしろ、罵(ののし)っている (derogatory) わけですから。

> 他人を侮蔑するときパッと口に出る言葉にしては

辞書的には、定義しなきゃなりませんから、説明的な記述になるのもやむを得ない面があるのでしょう。
Urban Dictionary には

 They call out other people when they are in fact trying too hard and still losing.

という記述もありました。

とにかく相手を罵っているわけで、その場合に口をついて出る言葉なのでしょう。
特に相手は勝ってて、こちらはこれだけ頑張ってるのに勝てないでいるなどという時に。
推測ですが、負け惜しみで相手を罵る時なんかに出てくる言葉ではないでしょうか。
あるプレーヤーが勝っているのは 「見かけだけだ」 「たまたまうまくいってるだけだ」 という思いが込められているのではないでしょうか。

参考URL:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=t …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!