プロが教えるわが家の防犯対策術!

海外旅行でお世話になった方々にお礼のメッセージを送りたいのですが、英語が全くできません。
翻訳サイトも使ってみたのですが、そこで出た文章が本当に正しいのかすら分からず困っています。。
送りたいのは以下の文章です。
英語が得意な方、教えて頂けないでしょうか。


こんにちは。
先日は台湾を案内してくれてありがとう。
すごく素敵な旅になりました。
もっと長く滞在したかった。
私は豆腐より苦いお茶のほうが苦手です。
素敵な写真たくさん撮ってくれてありがとう。
私も上手に写真が撮れるようになりたいな。
また会える日を楽しみにしています。


以上です。「質問」とは少し違うかもしれませんがよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

こんな感じではどうでしょうか。



Hello.
Thank you for showing me around Taiwan the other day.
You made my trip really special.
I wish I could stay longer.
I don't really like bitter tea, it tastes worse than tofu.
Thank you for taking lots of lovely photos.
I would love to become a good photographer like you!
I am looking forward to seeing you again.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2011/08/28 01:36

I trust you this email (letter) will find you in good health. または  Hello.



Thank you for showing me around Taiwan last week (month). It was a great trip and I wish it lasted longer.

I have more trouble with tea than with tofu.

And thank you for taking so many wonderful pictures.

Some day I hope to be a good photographer (like you).

I am looking forward to seeing you again.

        
    括弧の中は適当に選んでください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2011/08/28 01:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!