プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

いつも大変お世話になっております。

行事の主催者に「おつかれさまでした」メールを出すのですが、
話者はこの行事に参加していないので「Thank you for~」は変です。
さらに調べると出てきた「good job」はこの話者はこの主催者より立場が上なので、使えそうな気がしました。

「それはあなたの良い仕事であったにちがいない」といったように考え、

It must have been your good job.

という表現を案として出したのですが、これで大丈夫でしょうか?
または、もっとよい表現がありましたらご教示いただけますと幸いです。

A 回答 (1件)

I believe your contribution to this event will be highly appreciated.


Thank you very much.

<参考>
appreciate contribution
http://eow.alc.co.jp/appreciate+contribution/UTF …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変助かりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2011/10/06 06:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!