海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

the land, land he had it in his mind belonged to his family by right
の構造が分からないので解説お願いします。

関係代名詞ならland he had in his mindじゃないですか?

A 回答 (1件)

こんにちは。


文法的な説明が得意なわけではないのですが、どなたもまだ
回答されていないようでしたので・・・。

思うに、これは関係代名詞というより「挿入」ではないでしょうか。
関係代名詞だとしたら、質問者様のおっしゃるとおり、it が余分だと
私も思います。

私の理解では、この文が言おうとしているのは、
He had it in his mind that the land belonged to his family by right.
(その土地は当然彼の家族に属すものだと彼は思っていた)
ということで、この前半部分が後半部分に挿入的に組み込まれている
だけなんじゃないでしょうか。

例えば、
I believe that he is a nice person.
という文があったとして、これを
He, I believe, is a nice person.
とすることもできますよね。それと同じことだと思います。
コンマがないので分かりにくいですが、最初のthe land, land のところを
見ても、文学表現として、わざわざこういう書き方にしているのかな、と思う
のですが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

have it in mind that~
というイディオムがあったのですね
http://qanda.rakuten.ne.jp/qa7061268.html

連鎖関係代名詞ということで納得いたしました

お礼日時:2011/12/07 20:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!