街中で見かけて「グッときた人」の思い出

「彼らはその事実を少しずつ忘れていった。」を英語で訳したいのですが、
下記で正しいでしょうか。

They had been forgetting about the truth.

過去のある時点まで少しずつ忘れられていたというシチュエーションなので、
過去完了形を使って見ましたが、問題ないでしょうか。

ご教示よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

They forgot the fact little by little. 

http://alcom.alc.co.jp/translate

They were gradually forgotten that fact. http://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=TT
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答いただいた皆さん、誠にありがとうございます。
お礼が遅くなりまして、大変失礼いたしました。

お礼日時:2012/04/02 19:31

    Their memory of the incident had been getting less and less clear とも。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!