アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

前後の文章がないため、わかりづらいかもしれませんが、
わかる範囲でかまいませんので、どなたか教えていただけないでしょうか。
辞書やnetで調べてもわかりませんでした。


With rare exceptions, infants less than a year old cannot speak in sentences.
いかなる乳児も1歳以前に文章を話すことはない。

この文章について疑問があるのですが、

”rare exceptions”という箇所について

”rare”を辞書で調べたところ、「まれに」、「珍しい」、「めったにない」
”exception”を調べると「例外」、「除外」、「意義」、「反対」、といった意味で載っているのですが、

これはなぜ”いかなる”といった表現になるのでしょうか??

A 回答 (2件)

#1さんの回答の中身は正しくても、質問者さんの疑問点そのものには応えていないようなので、補足します。



「With rare exceptions,」と、with が付いた形ですね。

「with ~」は、自分の知っている意味(「誰々と一緒に」とか「何々で、何々を使って」とかはご存じですよね)で、ピッタリ来ないときは、「having ~」と考えると、それで解ってしまうことが多いです。「で、使って」というのも、手に持って、という感じでないときは、「with」でないことが多く、「with a red cap on」とかなら「having a red cap on」と考えると、「赤い帽子を被って」が出てきやすいかと思います。

この場合も、「めったにない例外を持って」⇒「例外はまずなく」(I have a sister. 僕は姉を持っている⇒僕には姉がいる、みたいな変形)のように考えればOKです。

ただ、そう見た上で、意訳するにしても、「いかなる」はちょっと行きすぎで「ほとんどの」あたりが妥当かと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!withはそういった役割も果たすのですか!
非常に参考になりました!助かります、ありがとうございます!!

お礼日時:2012/01/09 11:35

   直訳「滅多にない例外を除いて、1歳以下の乳幼児は、文になった言葉を話さない。



    speak in sentences と言うのは「主語述語などが完備した文の形で話す」と言う意味で、フギャア、とかママとかは言える、と言うことです。

   「いかなる」は意訳の段階で出て来た物です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!