独学で勉強は本当に困りますね。
すぐに疑問が出てきてしまい・・・・
又、良い解答お願いします。

1、as if~ 「まるで~のように」
   
  この接続詞として働き仮定法を使うのですが、
  この時に導かれた節を条件節と言ってよいのですか?


2、As if you didn't know!
  
  この文は仮定法でいいのですか?
  そしてこの文は帰結節の省略と考えていいのですか?
  この時主節を帰結節と呼んでもいいのですか?
  それともこれは帰結節の省略では特別なのですか?

どうも仮定法の中で条件節、帰結節は何に導かれた時にそう言うのかが
わかりません。
是非教えて下さい。  

A 回答 (1件)

2、As if you didn't know!


  
  この文は仮定法でいいのですか?

you 以下は仮定法で間違いありません。
「Aならば、Bである。」という時、
「Aならば」が条件節、「Bである。」が帰結節です。
これは「Aである」ことを条件に「Bである」ことが成り立ちます。

一方、as if の場合、A as if B.で
「Bであるかのように、Aである。」となり、
「Bであるかのように」の部分は仮定的ですが、
「Aである」の部分は「Bである」ことを条件にしていません。
よって、「Aである」は帰結節ではないはずです。

as if 節中では直説法を使う場合と、仮定法を使う場合があります。
ありえなさそうなことを仮定する場合などに、仮定法を使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QIfの条件節と帰結節の間にコンマは絶対に必要なのか、too much TV too earlyという名詞句の語順について

(1)Ifの条件節と帰結節の間にコンマは絶対に必要なのか?
(2)以下の文(参考書の引用)の構文解釈をご教示ください。

1)Too much TV too early tends to cause children to withdraw from real-life experiences.
※又、この文は以下の分にも書き換え可能とされています。
2)Seeing too much TV at an early age tends to withdraw from real-life experiences.

私が疑問に思うのは、
1)の文はSeeingが省略されているのかいないのか、それと、
too earlyはTVを修飾しているので形容詞句のはずだが何故後置修飾になっているのか、です。

Aベストアンサー

1)はSeeingが省略されています。

too earlyのearlyは

1、省略されたSeeingを修飾する副詞

2、省略されたageを修飾する形容詞

二通りの解釈があると思いますが、1、と理解するほうが普通でしょう。

いずれにしても意味に変化はありません。

Q仮定法:帰結節の主語が省略?

条件節ではなく帰結節の主語が省略されることなんてあるのでしょうか?

The goal is to bring about the transformation of the country, and if it is in Europe, set it on course to eventually join the EU.

帰結文の前までは「その目標は、その国の変革を成し遂げることであり、そして、もしその国(it)がヨーロッパに位置するならば、、、、、、、、」だと思うのですが、その後の文法が分かりません。

命令文じゃないとすれば、setの前の主語(多分、Europe)が省略されていると思うのですが、文法書によると、一般的に、仮定法の主語の省略は「条件説」において成される、とのことでした。

どなたか、教えてください!

Aベストアンサー

 (the goal is to) set it on course to eventually join the EU のように考えるか,bring about ... を言い換えたのが set it ... であると考えるか,いずれにしても,set 以下は命令文ではなく,to set it on course to eventually join the EU と解釈されます。
「目標は,その国の変革を成し遂げることであり,もしもヨーロッパの国であるならば,ゆくゆくはEUに加わることができるように推し進めていくことである」

Qas if, as though 節の中の仮定法の時制

こんにちは。以下の2つの例文でなぜ仮定法過去、仮定法過去完了になるのか、根拠を教えてください。
1.A happy man or woman is a better thing to find than a five-pound note. He or she is a radiating focus of goodwill; and their entrance into a room is as though another candle had been lighted.(男でも女でも幸福な人を見つけるのは5ポンド紙幣をみつけるよりうれしい。その人は善意を放射する商店だ。そういう人が部屋に入ってくると、もう一本ろうそくに火がつけられたようだ。)
as though以外が現在形なので、as thoughに導かれる節は仮定法過去が
妥当だとおもうのですが、なぜ仮定法過去完了でしょうか?

2. Seeing Evan the Japanese gave the small, twitching smile which always made it appear as if he were a small boy bravely fighting back tears.(エヴァンを見ると、その日本人は小さな、ひきつるような微笑を浮かべた。それはいつも、小さな男の子がけなげに涙をこらえて奮闘しているかのような様子に見えた。)
この場合は、as if 以外は過去形ですから、as if 以下は仮定法過去になるとおもうのですが・・・・

よろしくお願いします。

こんにちは。以下の2つの例文でなぜ仮定法過去、仮定法過去完了になるのか、根拠を教えてください。
1.A happy man or woman is a better thing to find than a five-pound note. He or she is a radiating focus of goodwill; and their entrance into a room is as though another candle had been lighted.(男でも女でも幸福な人を見つけるのは5ポンド紙幣をみつけるよりうれしい。その人は善意を放射する商店だ。そういう人が部屋に入ってくると、もう一本ろうそくに火がつけられたようだ。)
as though以...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。6/4のご質問ではお返事を有難うございました。

ご質問1:
<as though以外が現在形なので、as thoughに導かれる節は仮定法過去が妥当だとおもうのですが、なぜ仮定法過去完了でしょうか?>

これは、「現在完了形」を仮定法過去にすると、たまたま仮定法過去完了と同じ時制になっただけのものです。

1.この部分は元々、
another candle has been lighted
(直訳)「他の蝋燭が照らされている」
→(意訳)「他の蝋燭にも灯りがともされている」
という現在完了の「完了」→「継続」の用法として、「完了した動作が継続している状態」を示す用法になっています。

2.それを仮定法過去にすると、一つ前の時制になりますから、
has been lighted → had been lighted
になっただけなのです。

3.直訳の意味は、
「まるで別の灯りが今までともっていたかのように」
となり、完了の継続のニュアンスが出るような訳になるのです。


ご質問2:
<この場合は、as if 以外は過去形ですから、as if 以下は仮定法過去になるとおもうのですが>

おっしゃる通り、as if 以下は仮定法過去になっています。

1.このas if以下は仮定法過去の用法です。これは動詞にwereが使われていることからも明白です。直説法ならwereではなくis、wasなどになるからです。

2.as if 以下は仮定法過去になる理由は、as ifの比喩内容が「不変の恒常的な事実」だからです。この恒常的とは、話し手の主観によってという意味でも使われ、ここではその用法になります。

3.つまり、「彼が涙をけなげにこらえている少年のように見える」のは、話し手にとって不変の恒常的な事実として存在するのです。それは、その前に使われているalways「いつも」という副詞からも明瞭です。

4.「いつもそう見える」不変の事実なので、時制の影響を受けないのです。

5.従属節になっても主節の時制の影響を受けない用法に

(1)仮定法
(2)不変の真理
(3)過去の歴史
などがありますが、話し手の主観による恒常的事実・習慣も(2)の「不変の真理」の項目に分類されます。

6.ここでは「仮定法」だからではなく、話し手にとって「不変の恒常的事実」なので、主節の時制の影響を受けておらず「現在の事実と反する事実=仮定法過去」で使われているのです。

以上ご参考までに。

こんにちは。6/4のご質問ではお返事を有難うございました。

ご質問1:
<as though以外が現在形なので、as thoughに導かれる節は仮定法過去が妥当だとおもうのですが、なぜ仮定法過去完了でしょうか?>

これは、「現在完了形」を仮定法過去にすると、たまたま仮定法過去完了と同じ時制になっただけのものです。

1.この部分は元々、
another candle has been lighted
(直訳)「他の蝋燭が照らされている」
→(意訳)「他の蝋燭にも灯りがともされている」
という現在完了の「完了」→「継続」の...続きを読む

Qas if節の仮定法の是非について

she talked as if she ( ) me.
の四択で
1. always knows 2. had always known
3. has always known 4. would always have known
答は2.になります。なぜ2.で他がダメな理由かを知りたいです。
参考書には
as if節は主節の動詞より同じ時間であれば過去時制、以前の事柄であれば過去完了時制 とあり、
She talked as if she knew everything
(彼女は何でも知ってるかのように話した)
She talks as if she knew eveerything
(彼女は何でも知ってるかのように話す)
と例文まで載っています。ですからb.はマズイと思うのですが、
どうなんでしょうか。
そして選択肢にないのですが
as if she knew meならダメでしょうか。
またalwaysは習慣を表す語だと思うので完了形は使えない
と思うのですが、どうなのでしょうか。
先生に聞くと「as if節は別に仮定法でなくてもいい」と
言ってました。ならば選択肢が全ていけることになりますよね!?
有識者の人解説を下さいお願いします!

she talked as if she ( ) me.
の四択で
1. always knows 2. had always known
3. has always known 4. would always have known
答は2.になります。なぜ2.で他がダメな理由かを知りたいです。
参考書には
as if節は主節の動詞より同じ時間であれば過去時制、以前の事柄であれば過去完了時制 とあり、
She talked as if she knew everything
(彼女は何でも知ってるかのように話した)
She talks as if she knew eveerything
(彼女は何でも知ってるかのように話す)
と例文まで載っていま...続きを読む

Aベストアンサー

結局,as if 節は時制の一致が適用されないため,時制の一致がないと言われる日本語に合わせればいいことになります。
仮定法ですので,「~する,している」なら仮定法過去
「~した,~していた」なら仮定法過去完了

「知っているように話す」
「知っているように話した」
いずれの場合も「知っている」ですので,仮定法過去

「知っていたように話す」
「知っていたように話した」
いずれの場合も「知っていた」ですので,仮定法過去完了

あと,「ずっと~知っている,つき合ってきた」
のような現在完了の継続・完了・経験の意味が含まれているときも
「~ように話す」
「~ように話した」
いずれの場場合も仮定法過去完了となります。

仮定法で,現在完了ということはあり得ず,
過去完了より古い時制はありませんので,
「知っている」という現在(あるいは主節と同時点)でない限りは
仮定法過去完了ということになります。

参考書の
>as if節は主節の動詞より同じ時間であれば過去時制、以前の事柄であれば過去完了時制
に加えて,
(主節の動詞より)以前から同じ時間にかけての継続,経験,完了も
仮定法過去完了時制
と理解しておいてください。

結局,as if 節は時制の一致が適用されないため,時制の一致がないと言われる日本語に合わせればいいことになります。
仮定法ですので,「~する,している」なら仮定法過去
「~した,~していた」なら仮定法過去完了

「知っているように話す」
「知っているように話した」
いずれの場合も「知っている」ですので,仮定法過去

「知っていたように話す」
「知っていたように話した」
いずれの場合も「知っていた」ですので,仮定法過去完了

あと,「ずっと~知っている,つき合ってきた」
のよう...続きを読む

Qif 条件節が過去形で帰結説が現在形はありえます?

先ほど社内でTOEICのテストが終わったところです。

さすがに問題文全文は思い出せないのですが、どうしてもわからない文章がありました。
どなたか教えていただけましたら幸いです。

問題はメール文で、あるクリニックが患者さんに出しているものです。クリニックの電話番号・メールアドレスが変わり(オフィスの改装があったような感じです)、その連絡と次回予約の確認をしている本文の中の一文です。うろ覚えですが、ポイントになるところだけ抽出するとこんな感じです。

Your next appointment is currently scheduled at 10 am on May 3. If it _______ convenient for you, please contact us.

この下線部にはいる選択肢として、以下の4つがあげられていました。

1 was not
2 will not be
3 has not been
4 would not have been (この4つ目はうろ覚えです)

本当なら、It it is not convenient for you.... と普通に現在形にしたいところですが、その選択はありませんでした。

どう考えても、2以下はありえないので、消去法で1を選びましたが、その文法的説明がうまくできません。文法書も調べてみましたが、帰結節にwouldやcouldがある例文しかなく、時制の一致という原則にはあいません。

そこで、これは話者(書き手)の心理上の時制を表現しているのかと思い、無理やりにメールを書いている人のココロの中を想像して、「前にきたときに予約をされて、それがそのままになっていますが、これまでの間に事情が変わり、実はこの日はご都合が悪いということでしたら、お知らせください」 というふうに解釈してみました。

たぶんクリニックが電話番号やメールアドレスを変えている期間中は連絡ができない状態だったと思いますので、その期間(過去)に(患者さんの)事情が変わって都合が悪くなったということであれば、条件節は過去形で、「なので連絡してね」という帰結節は現在形というのもありえるのかもしれません。

この解釈はあっていますでしょうか?

あるいは、「ありえない」と思った 2 にも可能性はあるかもしれません。このメールを書いている人のココロが、読み手のココロに移管して、「今は大丈夫だけど、この予定されている日までに、もし都合が悪くなったら」といっているとしたら、今からこの予定日までの間=未来形も成り立つでしょうか?

たいていのことはあとで調べて自分で納得できるのですが、どうしてもこれは腹に落ちなくて、今夜は眠れない夜をすごしそうです。

何卒よろしくお願いいたします。

先ほど社内でTOEICのテストが終わったところです。

さすがに問題文全文は思い出せないのですが、どうしてもわからない文章がありました。
どなたか教えていただけましたら幸いです。

問題はメール文で、あるクリニックが患者さんに出しているものです。クリニックの電話番号・メールアドレスが変わり(オフィスの改装があったような感じです)、その連絡と次回予約の確認をしている本文の中の一文です。うろ覚えですが、ポイントになるところだけ抽出するとこんな感じです。

Your next appointment is currentl...続きを読む

Aベストアンサー

「もしも」という「条件を表す副詞節」としての if の中では未来のことでも現在形
というルールがあります。

なぜか,というと,未来のことは本来,不確定でそれを will で表すわけですが,
if ~では未来のことで不確定なことを「もしその場合には」と確定させないと
話がすすみません。
だから,確定した現在形で表します。

If you are late, please call us.
(そうなっては困る,どうなるかは不確定だが)
「遅れた場合には,電話してください」

たとえば今,2時で,5時に来てもらう予定とする。
未来である,4時くらいで,さらに未来の5時に向けて遅れそうだ。

未来の4時の話で不確定な未来だけど,確定したこととして話をすすめる。
ただ,その4時からみて,5時は未来で,「遅れそうだ」

こういう「遅れそうなら」は
If you will be late となります。

これと同じ理屈でいくと,今月曜日で,木曜日に行く予定。
それが未来の水曜日くらいに,まだ未来の木曜日に行くのが無理そうだ,
というのであれば
If it will not be convenient ということになります。

「もしも」という「条件を表す副詞節」としての if の中では未来のことでも現在形
というルールがあります。

なぜか,というと,未来のことは本来,不確定でそれを will で表すわけですが,
if ~では未来のことで不確定なことを「もしその場合には」と確定させないと
話がすすみません。
だから,確定した現在形で表します。

If you are late, please call us.
(そうなっては困る,どうなるかは不確定だが)
「遅れた場合には,電話してください」

たとえば今,2時で,5時に来てもらう予定とする。
未来で...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報