プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

先日、こんな質問文を拝見しました。

他の人と違う私はおかしいのでしょうか?

おかしい、には二つの意味があります。
一つは面白く楽しいことです。
二つ目は、不思議、あるいは異常・・・そんな意味かと思います。

質問者の方は質問文のおかしいに可笑しいを当てておられました。
これは無理もありません。
私のPCもそうなのですが、おかしいを変換すると、
おかしい、オカシイ、可笑しい、これしか候補がありません。

そこで質問なのですが、
あなたでしたらこの場合、どんな漢字を当てますか?

A 回答 (5件)

turukamejirou 様、こんばんは


小変しい 小可しい 小傾い 小懸しい 小解しい 小可知い 小過しい
呆化しい 狼化しい 羽尾化しい 魚河岸い 鰭鰓い 穏瑕疵い 小奇観い
老嬶しい 小下垂 陸酔 小可酔 小可思惟 相可しい 応過しい 奸弑
嚏泣笑い 微苦笑い 小吃驚い 仄不審い 小怪しい 小怪異 胡蝶夢い
甜苦酸い 美不味い 蓼食虫い 耀変天目い 矮巨星い 重力子い
などと、書いてみると、読めそうにも …

この回答への補足

皆さん回答いただき本当に有難うございました。

正解のある質問ではありませんので、
締め切りと言う形をとらせていただきます。

どなたかにベスト・アンサーをと考えましたが、
それでは他の方のB・A率にも障るでしょうし・・・。
お許しください。

どうぞまたお付き合いください。
有難うございました。

補足日時:2012/08/23 05:32
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。

また妙なところでお会いしましたね(笑)。
hazarさんもまた沢山挙げましたねぇ・・・。
でも余り胸にストンと落ちませんね。

中で「小怪しい」、「小怪異」、この二つは成程良いかも知れませんね。
ただ小ではなく「お怪しい」、この方が意味を含んで面白いですね。
古文にも「いとおかし」、「いとあやし」、そう言う言葉がありますものね。
何やら頭の体操をしているようです(笑)。

有難うございました。
又映画の話でもしましょうか?

お礼日時:2012/08/23 05:24

 これはあくまでも僕個人の印象に基づくものですが、「異常である」との意味で「オカシイ」に漢字を宛てるなら、「異常である」→「論理的ではない 、辻褄が合わない」=「不自然である」との意味で「不自然い」などが該当すると考えます。


 一方の「可笑しい」は元々の「呵々大笑」を日本的に読み下したものであろうと推察されますが、こちらの「オカシイ」はもともと日本人の発想に近代西欧的な意味での「合理性」がなかったことから近代以後の日本語として定着したものでしょうね。
 但、「他の人と違う私はおかしいのでしょうか」との設定ならば、異常とまでは言えず「異見」と呼ばれるべきであって、考えようによっては「脱多数い」なども成り立ち得るでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもお礼が遅くなりました。

TANUHACHIさんの回答も実に楽しい!(笑)
あなたを始め皆さん発想が本当にユ二ークです。

「不自然い」・・・これ、読めますかね?
「脱多数い」、これに至っては100人いたら99人はまず無理かと・・
読める一人は私です・・・今、聞きましたので(笑)。

冗談抜きで何か適当な漢字はないものでしょうか?

どうもつまらない質問に付き合っていただき、
本当に有難うございます。
また、機会がありましたらよろしくお願いいたします。

お礼日時:2012/08/23 05:09

不可思議の類義語で 「不可思い」というのはいかがですか。


「可笑しい」が「笑うことが可能」なら「不可思い」は「思うこと不可能」と、一応対応すると思います。
語尾を「しい」と読ますのも左程無理はないでしょう。
  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。お礼が遅くなりました。

成程!面白いですねぇ・・・(笑)
私はこれも、あっても良さそうに思いますよ。
別段、おっしゃるとおり無理もないように思いますし。

まあ、無理に当てる必要もないのでしょうけど、
あれば便利かなあ・・・と、そう思いました(笑)。

回答いただいて本当に有難うございました。
どうぞまた、お付き合いください。

お礼日時:2012/08/23 04:53

「おかしい」というのは女子供の言葉ですから、漢字を当てるというのもちょっとおかしい話です。


「箸が転んでもおかしい年頃」という慣用句があります。だいたい女子高生を連想しますよね。

1行目が2の用例で、2行目が1の用例になってます。

昔の男性は、「おかしい」なんて言葉は使いませんでした。男性言葉は漢字、女性言葉はひらがなと表記の使い分けをしていたので、元々「おかしい」には漢字が当てられていないのです。

とはいえ、ここで話が終わったら面白くない。

男性言葉では2の用例で、「面妖な」「奇怪な」「奇怪千万」「奇怪至極」と表現していた。
女性言葉では2の用例でも「おかしい」と表現していた。

それが漢字だと堅苦しい語感なので、男性言葉も女性言葉も「おかしい」に合流してしまったのだと思います。

という風に私は理解しているだけに「おかしい」に漢字を当てろといわれても少々当惑の念は隠せない。
漢字を当てるのであれば、漢字を当てることで1.の用例と2.の用例を区別する目的しか考えられないので、1.の用例は「可笑しい」で良いと思うのです。だから2.の用例に限定して当てる漢字を考えればよい。

2の意味には、納得しがたい、理解できない、承知しがたいというニュアンスがこめられているのでしょう。
「不解しい」では、どうでしょうか。解明不能、不可解といった言葉を連想できると思います。
問題はこれを「おかしい」と読めるかってことですよね。「ふかいしい」→「ふかしい」→「おかしい」
ちょっと苦しいですかね。

こうなったら「可笑しい」「不解しい」使い分け運動キャンペーンでもしますか。

大津市の越 直美市長も喜んでくれそうな気がします。(了)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
どうもお礼が遅くなりました。

おっしゃるとおりです。
土台が無理な話は承知してはおります(笑)。
ただ可笑しいと言う用例があるのなら適当な言葉がないものか・・・?
そう考えました。

例えば歴史小説等に、あなたの挙げられた「面妖」と言う、
言葉を目にします。
「はて、面妖なことを聞く・・・」このような使い方ですね
これを、「はておかしなことを聞く」・・・違和感がないのですね。
これなぞ、当てて如何なものかと思うのですが。

「不解しい」ですか・・・相当苦しいですね。
読めるでしょうか?(笑)。
当て字で構わないので変換候補が、あって良いような気がします。

どうもたわいのない質問にお付き合いいただき有難うございました。
お礼申し上げます。

お礼日時:2012/08/23 04:41

面白い、他と違って滑稽など 数種類の意味がありますが


両方とも 可笑しい と言う漢字が正しい使い方です。

文脈、前後の言葉などから、どういった意味合いでの用途なのかは
読むほうの読解力が求められます。

最近では、日本人の読解力が低下していると話題になりがちな時代ですから
読まれる方にどのような印象を与えたいのか考えた上で
文を作ると良いのではないでしょうか。

簡単で極端な例をあげると、このようになります。

あなたは、とても可笑しい人です。 あなたと居ると楽しくて仕方ありません。

あなたは、他人と違って頭が可笑しい人ですから
本当に可哀相に思います。

あまり後者を使う機会はなさそうですが、、、

この回答への補足

有難うございます。

御意見御尤もです。
私がお聞きしたいのは、二つ目に挙げた例の場合です。
私は他人と違ってどこかおかしい・・・要するに普通でない。
この場合、可笑しいと言う漢字は使いませんでしょう?

皆さんなら、どんな漢字を当てるのか・・・。
それをお聞きしたいと思いました。

補足日時:2012/08/22 14:30
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2012/08/23 04:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!