Injuries of this kind can be caused by a violent contraction
of the muscles of the thigh.
ですが、
Injuries of this kind は
This kind of injuries では間違いですか?
また、受動態の文に換えるなら下ので正しいでしょうか?
A violent contraction of the muscles of the thigh
cause injuries of this kind.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Injuries of this kind も
This kind of injuries も
意味は同じで,どちらも正しいです。
injuries という複数で kind としてよく,
順序もどちらでもいいです。
(受動態でなく)能動態にすれば,can がありますので,
A violent contraction of the muscles of the thigh can cause injuries of this kind.
となります。
(仮に can がなければ causes と -s がつくはずです。contraction の方が主語なので)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 この英語の問題が分かりません 3 2023/04/22 20:19
- 英語 We examined the rungs of every chair in the hotel, 1 2022/10/02 11:27
- 英語 These ideas were the cause of the early, enormous 3 2022/08/02 19:42
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 提示文の解説依頼について 23 2022/11/14 09:50
- 英語 “Conversely, the percentage of senior citizens is 1 2023/02/03 21:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
受動態教えてください
-
findの受け身について
-
considered as
-
steal/robを使った受動態
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
「受身」について
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
who made this room clean を受...
-
この英文の文構造が意味不明で...
-
is got の意味は?
-
画像の文の青文字部分を、私は ...
-
inform him of the news の受動態
-
wordの文章校正ってどこまで役...
-
edの形でも能動態? 能動態はin...
-
「Let it be done」という表現...
-
SVOOの受動態
-
中学3年です英作文を書く時のコ...
-
be surprised の次に来る前置詞
-
I'm surprised. のsurprisedは...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
I would appreciate it...とI w...
-
[can do]と[can be done]の違い?
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
considered as
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
受動態で完了進行形 は結構使わ...
-
分詞構文が進行形になった時の形
-
受動態のshowの使い方
-
findの受け身について
-
英文法 ポラリス1についてです...
-
I'm surprised. のsurprisedは...
-
be surprised の次に来る前置詞
-
be full ofは受動態ですか? fu...
-
be made available
-
we are suffered って文法的に...
-
英語の質問です。 The boy was ...
-
give 人 物 の文で、物が抜けた...
おすすめ情報