重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

お願いします。
(12) You try to imagine what it had looked like that first season your grandfather worked here. Then it was nothing more than an empty plateau. You remember his stories of how they chose where to place he very first stones. The priests had tracked the movement of the stars in the Great Bear constellation across the night sky. Using the stars for bearings nd applying "the instrument of knowing," a simple handheld rod with a string that dropped straight to the ground, they had staked out the base. Then, in a symbolic ceremony, King Khufu himself had pointed out true north by lining up the headdress of a priestess with the star that was the hoof of the Great Bear. The calculations were so precise that thousands of years later modern scholars would discover the Great Pyramid as less than a tenth of a degree off true north.
(13) The orientation was critical for the king's entrance to the afterlife. The pyramid represented his rampway to heaven. From the Pyramid Texts we learn that the pyramid was the "stairway in order to reach the heights...stairs to the sky, which are laid down for the king, that he may ascend thereon to the heavens." And your grandfather was there to see the first rock put in place.

A 回答 (1件)

(12) あなたは、あなたの祖父がここで働いたその最初の季節、それがどの様に見えたか想像しようとします。

当時、それは何もない台地に過ぎませんでした。 彼らが、一番最初の石を置く場所をどの様に選んだかという彼の話を、あなたは思いだします。 神官たちは、夜空を渡る大熊座の星座の星々の動きを追いました。 方位を知るために星を使い、地面に真直ぐに落ちる糸の付いた、簡単な手で持てる竿を利用して、彼らは土台の位置を杭を立てて仕切りました。それから、象徴的な儀式では、尼僧の頭飾りを大熊座の蹄であった星と揃えることによって、クフ王自身が、真北を指し示しました。 数千年後の現代の学者が、大ピラミッドが真北からそれているのは10分の1度未満だと発見するほど、計算は正確でした。
(13) 方位は、王が来世に入るために極めて重要でした。ピラミッドは、王が天国に至る傾斜路を意味しました。 ピラミッド文書から、我々は、ピラミッドが「高みに至るための階段・・・空への階段で、王が、その上を天国に昇ってゆけるように、設置された物」であったということが分かります。 そして、あなたの祖父は、そこにいて、最初の岩が正しい場所に置かれるのを見たのでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/10/27 07:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!