「The criteria for choosing new job recruits will be revised in keeping with changing characteristics of the company.という文章に対して
「新入社員を選ぶ基準は会社の変わりつつある特性に合わせて修正されるでしょう。」
との訳がありました。
そこで「in keeping with changing characteristics of the company」の部分が「会社の変わりつつある特性に合わせて」となる根拠がわかりませんでした。
特に「合わせて」は「in」に相当するのでしょうか?「変わりつつある」は「keeping with changing」なんですかね?
僕は「変化する企業特性を伴った継続の中で」と訳してしまいます。こればかりはもう日本語すらわかりません。
いまいちピンと来ませんので解説お願いします
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
in keeping with: 何々に沿って、何々に従ってという意味になります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=in+keeping+with
changing characteristics: 変っていく(変化していく)特性 ですね。その後にof the company:会社のと続いています。
ですから、「会社の変っていく特性に合わせて」という訳になったのだと思います。
ありがとうございます。in keeping with の様な成句?が有るとは知りませんでした。本当に勉強になります。ありがとうございました☆
No.2
- 回答日時:
The criteria for choosing new job recruits will be revised in keeping with changing characteristics of the company.
新入社員選定の基準は、社風の変化に伴って見直されるものです。ーーと私なら訳します。
変りつつある特性?ーー今変化しているということを言いたいのではなく、characteristics of the companyが変化することを言いたいのです。
その変化にあわせて、あるいは、私は変化に伴ってと訳しましたが、reviseされるわけです。「合わせて」は、in keeping with ... がその意味を持っています。
なお、willは、現在の習性、習慣を意味しています。
以上、ご参考になればと思います。
この文では、会社の特性が変化する、という事が言いたいわけですね。
まだよく解ってませんが頂いた回答を良くよみたいと思います。ありがとうございました☆
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報