No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>中国語で「私は阪神タイガースのファンです。
」我是个阪神虎的棒球迷。wo3 shi4 ge ban3 shen2 hu3 de bang4 qiu2 mi2.
我是阪神虎的棒球迷。でも可。
以上、両方とも口語・書語で使用。
我是个阪神虎的球迷。でも使用、通じますがが、この状況下では、はっきりと'棒球迷'としたほうが混乱を避けられます。中国人のなかには、Baseballを全く知らない人がいます。
(阪神虎迷でも、わかる人はわかります)。
分析;
个=人物に附加する量詞。'一个'の省略形。
棒球=Baseball。
球迷=喜歓打球或看球賽而入迷う的人。→ Footballや野球など球技をやったり観戦するのが大好きな人(達)。
中国国内の場合では、通常はFootballのことを言います。
迷=夢中(むちゅう)→ ファン、マニア、狂愛者。(名詞)
入迷=夢中になる、魅せられる、・・狂になる。(動詞句)
余談;
我是个阪神虎熱烈的棒球迷。← 私は阪神タイガースの熱烈なファンです。
我是个阪神虎的沈酔棒球迷。
我是个阪神虎的沈棒球迷。
我是阪神虎的沈棒球迷。・・・などと言っても意味は同じです。
沈酔chen2 zui4 =酔う。酔いしれる。
球場qiu2 chang3=籃球場、足球場、網球場など。
影迷=映画ファン。
運動迷=スポーツファン。
色迷=(男の)色キチガイ。← ほんとうに余談ですネ。
No.4
- 回答日時:
偶然ですが、関西学院大学の中国語テキストに全く同じ例文がありましたよ。
「我是阪神隊的球迷。」
でした。
♯3の方と同じですね。
No.3
- 回答日時:
gonjiさん、こんばんは。
日本語を勉強して初めて、「阪神タイガース」のことを知りました。私は友達と喋る時に、「阪神隊」と言います。「阪神虎」はどうも長すぎて、読みにくい感じがしました。。。
私は阪神タイガースのファンです。
我是阪神隊的(棒)球迷。
日本人は皆野球に夢中でしょうね。中国人は野球に日本人ほど詳しくないかもしれません。話題もあまり野球のことにしていないかと思います。中国で一番人気のあるスポーツはサッカーです。「我是阪神隊的(棒)球迷。」と仰っても、「へえ~。これ、なに?」と疑問を持っていて、問い返す人もいっぱいいるかもしれませんね(*^m^*)
ちなみに、
私は阪神タイガースの大ファンです。
我是阪神隊的鉄木干(tie3 gan3)(棒)球迷。
「鉄木干(tie3 gan3)球迷」という言い方を良くしています。ご参考になれば嬉しいです。
No.1
- 回答日時:
参考URLの上は中国、下は台湾です。
後者は少々古い記事ですが、ともに、そのまま「阪神虎」で良いようです。http://china.kyodo.co.jp/2003/keizai/20030916-67 …
http://www.contest.edu.tw/85/endshow/5/baseball/ …
参考URL:http://www.contest.edu.tw/85/endshow/5/baseball/ …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 野球 「阪神タイガース」ファンです。阪神タイガース、開幕から3連敗。 今年、「優勝」出来るでしょうか? 5 2022/03/27 22:44
- 野球 「阪神タイガース」。 今季中に「5割」に、戻せるでしょうか? 5 2022/04/14 19:32
- 野球 阪神タイガース 4 2022/08/22 10:50
- 野球 関西系プロ野球中継について質問です 阪神タイガースが試合劣勢でも阪神タイガース が勝ってる様な実況中 1 2022/07/03 13:43
- 野球 今日は「阪神タイガース」勝ちますかね? 1 2022/04/10 14:38
- 野球 「阪神タイガース」って、案外、強いチームに勝ちますか? 3 2022/04/16 14:55
- 野球 京都国際について 2 2022/08/06 22:38
- その他(ファッション) 岡田新監督のメガネ 1 2022/10/19 18:09
- 野球 亀田史郎氏 2 2022/04/21 19:13
- 野球 「阪神タイガース」は、本日現在「1勝10敗」。 「9敗の借金」を戻すのは、無理ですかね? 6 2022/04/09 14:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国とマナーについて。 中国人...
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
笑う門には福来たるは中国語?
-
「セットメーカー」の意味
-
中国語の翻訳お願いします。
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
(中国語)就是について・勉強...
-
中国人の舌打ちについて
-
中国語の文について
-
【中国語】遠在天邊,近在眼前?...
-
「車到山前必有路」って、中国...
-
「小姐」の使い方
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国人の姓に「于」が使われて...
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
イオンモールで放送される中国...
-
”僕の女に手を出すな!”を中国語で
-
「打多拍」の意味は何ですか
-
中国語 日記
-
郵便局の窓口で、声をかける ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
子供のクラスに中国人が30名弱...
-
【中国人に質問です】中国の吉...
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
「お疲れさま!」を中国語で何...
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
中国語ってなんでうるさく聞こ...
-
笑う門には福来たるは中国語?
-
昔の中国人は本当に 「~するヨ...
-
但と但是は使い分けできるので...
-
「納入」と「引渡し」の違い
-
中国語で「雨女」「晴れ男」は?
-
中国人女性の日本人に対する呼...
-
中国女性と指輪
-
中国語の文末
-
中国の方がネット上でよくつか...
-
三浦瑠麗って中国人なんですか...
-
知り合いの中国人の口癖が気に...
-
中国人の名前の名入れプレゼン...
おすすめ情報