No.1ベストアンサー
- 回答日時:
スカボロー・フェア - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AB% …
翻訳されたのを見る限り海岸の波打ち際に1エーカーの土地を探してきて、羊の角で耕して胡椒の実を蒔いて、革の鎌でそれを刈ってヒースのロープで束ねといてねーって感じなんですが……
ということでコショウだと思いますがどうでしょうか?
ご回答ありがとうございます。てっきり歌詞は4番までしかないものと思っておりました。
こんなにたくさんあって、意味がつながっていたとは、まさに目から鱗でした。これで解決できました。
教えてくださって、ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
サイモンとガーファンクルの、スカボロー・フェアを訳しても、自分を含め、ネイティブでない日本人に理解するのは難しいように思います。
原曲は、Wikipediaにある通り、古いバラードだそうで、長く歌い継がれるうちに、たくさんのバリエーションがあるのだそうです。
ギターの伴奏が初心者にも弾き易い割には和音が美しく、何十年も前に弾き語りの真似をしていたのが、なつかしいです。
無論、訳そうと試みたのですが、難しいと言うか、辞書で訳しても意味が判らず、諦めたのを覚えています。
しかし、今、改めて考え直してみると、個人的考察ですが、こんな意味かな、と思います。
Tell her to make me a cambric shirt
「彼女に、継ぎ目のないシャツを作ってくれるよう伝えてくれないか」
⇒継ぎ目を作らずにシャツを手で作るのは不可能でしょう。
Tell her to find me an acre of land, between the salt water and the sea strand
「彼女に、波打ち際に1エーカーの土地を探すよう伝えてくれないか」
⇒正確な意味は不明ですが、1エーカーは約4000平方メートルの広さで、波打ち際にそんな広い土地を探すのは不可能、という意味かもしれません。
Tell her to reap it in a sickle of leather. And to gather it all in a banch of heather.
「革で出来た鎌で、(それを)刈り入れをし、ヒースの(花の)房を纏めておくように伝えてくれ」
革の鎌で植物の刈り入れはできないし、写真を見る限り、heatherはツツジ科の植物で、花の房は数センチほどしかなく、それを纏めることは出来そうにありません。
(heather)
http://www.electricscotland.com/gardening/images …
歌詞全体に通じるのは、
「不可能に思える様々な事柄を成し遂げたら、彼女は再び自分の真の愛になるんだ」
という、切ない思いであるように想います。
つまりは、不可能なことはいくら努力しても成し遂げられないのだから、彼女はもう二度と自分の元へは戻って来ない、と確信していて、それを悲哀一杯に歌っているのでしょう。
恐らく、心底彼女を愛していた男がフラれてしまい、その原因が自分には対処不可能な何かしらの理由だったのです。
そして、彼女に対して、「できないものはできないんだ、やれるものならやってごらんよ」、という、半ば釈然としない思いが悲しみをさらに募らせている、そんなカンジでしょうか?。
不可能なことのたとえの1つだから、3番が他の歌詞と関連性がないのだと思います。
また、歌詞の行間に入る歌詞は、サイモンとガーファンクルの、反戦の意思が込められていますね。
最後に、参考にしたサイトのリンクを、いくつか掲げておきます。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AB% …
「Wikipedia : スカボロー・フェア」
http://www5.ocn.ne.jp/~tyun/ScarboroughFair.htm
「Scarborough Fair/Canticle」
http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_sickle_of_le …
「『革の鎌』ってなんだ?」
ご丁寧なご回答を早々にありがとうございました。そうですよね、とても美しい和音、旋律ですね。何度も聞き入ってしまいます。ギターで弾かれるのですね。うらやましいです。私もバイオリン初心者なのですが、弾いてみたいです! ともかく、とても詳しいご解説は参考になりました。心より感謝いたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文の文構造がよくわかりません… It remains unclear why preconta 4 2023/01/18 08:21
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- 英語 名詞構文 3 2022/12/08 22:45
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 Furthermore, it should be taken into consideration 2 2023/02/20 22:06
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
翻訳お願いします。
-
「Relax」の歌詞
-
「しらまほし」の意味しらまほ...
-
「時さえ忘れて」の歌詞の大意...
-
ユチュ-ブのコメント欄に歌の...
-
Ainsi Bas La Vida
-
校歌
-
「ラッパル任せ」のラッパルとは?
-
I'm a big manの意味
-
The Beatles "I will"の歌詞
-
「You're the only only one」...
-
「冬の星座」の歌詞で「ものみ...
-
著作権に違反する?
-
ORANGE RANGEって、どうですか?
-
シャーデー「smooth operator」...
-
ファンキー・モンキー・ベイビ...
-
It gets cold には怖気づくと...
-
remember tomorrow の意味は?
-
Sound of Silence の歌詞について
-
Tiny Kangaroo....
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Relax」の歌詞
-
LOOKの『シャイニン・オン...
-
宇多田ヒカルの ”Automatic" は...
-
翻訳お願いします。
-
ユチュ-ブのコメント欄に歌の...
-
Ainsi Bas La Vida
-
「You're the only only one」...
-
「ラッパル任せ」のラッパルとは?
-
歌「知床旅情」歌詞、ピリカの...
-
pearl jam 「daughter」の解釈
-
「ナンバーワンにならなくても...
-
Tiny Kangaroo....
-
「冬の星座」の歌詞で「ものみ...
-
青年日本の歌の「九天の雲は垂...
-
a stand-up routine とは何のこ...
-
jappy japとは、どうゆう意味で...
-
ファンキー・モンキー・ベイビ...
-
my junkとはどのようなニュアン...
-
この歌詞、どういう意味?
-
Avril Lavigneの"sk8ter boi"の...
おすすめ情報