ある文書を添削中です。
英語の社名と、肩書き&氏名の英語表記について教えて頂きたくお願いします。
1「Ms.(Mr.○○)社長」のような表記は日本語では「○○さん社長」となるような気がします。おかしくないでしょうか(※○○は、氏名です)
2 会社を英語で表す場合「●●Limited 社」または「●●Limited」という表記はありでしょうか。●●Company Limitedという表記が正式のような気がしています(※●●は「永谷園」のように会社名称が入ります)
ご教示よろしくお願い致します。
No.1
- 回答日時:
1)
President ○○
と、書くでしょ、Mr.の入る場所がない
或いは、○○ president of (社名)の様に書く
2)
相手の会社の表記に合わさないと失礼でしょ
日本でも前株、後株の様に企業が決めた表記かある
「株式会社デンソー」を「デンソー株式会社」と書けば失礼になる
ありがとうございます。たいへん参考になります。
その人を表す場合「Mr.」と「社長」が同時に表記されることはないということですね。
社名表記についても、よく分かりました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
★1「Ms.(Mr.○○)社長」のような表記は日本語では「○○さん社長」となるような気がします。
おかしくないでしょうか(※○○は、氏名です)→たとえばソフトバンクの孫正義社長。Mr. Masayoshi Sonですが、日本語では孫正義社長です。孫正義さん社長ではありません。これは、文化の違いですので、MR. = さん のように直訳しても困ります。
たとえば、キリスト教徒の中には、イエスのことをイエス様と言う人たちがいます。これは日本語の文化として、大事な人を敬うからです。ところが、英語ではJesusであり、呼び捨てです。これに何もつけることはしません。Mr. Jesusなどとは言いません。
★2 会社を英語で表す場合「●●Limited 社」または「●●Limited」という表記はありでしょうか。
→「社」というのは日本語(あるいは中国語など)の表記ですから、英語ではありまん。"●●Limited"ならあります。
★●●Company Limitedという表記が正式のような気がしています
→日本の企業ですと川崎重工業はKawasaki Heavy Industries, Limitedですし、サッポロビールはSapporo Breweries Limitedです。逆にアコムはAcom Company Limitedです。企業によって英語での表記を決めていますので、勝手に訳すと間違える可能性があります。
以上、ご参考になればと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
revert
-
彼は誰ですか?
-
コモエスタ赤坂
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
be covered with/by の違い
-
ご縁を外国語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報