アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お詳しい方、宜しくお願いします:

韓国語の勉強をし始めました。文法的な解釈をしながら、文の構造や日本語訳を理解したいのですが:

1) 떠나가란  말야 [行ってしまえよ]

2) 이런 내가미워질 만큼 [こんな自分が嫌になるほどに]

この2つの文について、それぞれ、文法的な解釈をお願いしたいのです。
(接尾辞や語尾等、文章を分解して解釈をお願いします)

すみません。宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

分析すると次のようになります。



떠나가다(出て行く)+ 란(라고 하는・라고 한の縮約形:命令したり確認したりする意味を表す)+ 말(言葉)+이야(なのか)

이런(こんな) 내(私)+ 가(が)+ 밉다(憎い:ピウプ変格活用)のㅂ⇒우 +어지다(~くなる) ㄹ(未来連体形) 만큼(ほどに)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

とてもよく分かりました。

これからも数回質問をするかもしれませんが、お時間ありましたら、どうぞ宜しくご指導ください。

お礼日時:2013/08/22 13:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!