![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
今晩は。
初めてご利用させていただきます。
ラテン語について3つ質問があります。
1.彼氏にIDペンダントにメッセージをいれて
送ろうと思っているのですが、英語でいう
「From ○○(名前) To ○○(名前)」
はラテン語ではどう書けばいいのですか。
もし、ラテン語で他に良い書き方が合ったら
教えてください。
2.例えば 2004年6月19日だったら
ラテン語はどう日付を書くのでしょう。
3.恋人に書くメッセージで良いラテン語の格言
がありましたら教えてください。
(一応ひとつ調べてあるのですが、まだ他にも
いいのがあればと思いまして)
全て答えて頂かなくてもいいです。一つでもご存知で
したら申し訳ありませんがどうか教えてください。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1)まもるへ/うさぎより
Ad Mamoru ex Usagi
または
Ad Mamoru de Usagi
この違いは、「何を」「……へ、……から」かという問題です。
Amor de Usagi ad Mamoru まもるへのうさぎの(からの)愛
Amor ad Mamoru de Usagi まもるへのうさぎの(からの)愛 [《うさぎのまもる》への愛]とも読めます。
Donum ad Mamoru ex Usagi まもるへの、うさぎからの贈り物
Donum de Usagi ad Mamoru まもるへの、うさぎの(からの)贈り物
------------------------
日本人の名前をラテン語形に変えるのは面倒なので、「不変化固有名詞」として扱うのが良いでしょう。
(理紗[リサ]というような名だと、Risa で、第一母音幹変化ですが、この単数奪格は、Risa[リサー]で、綴りは同じになります。後ろの「ア」が長い音になるだけです)。
>Latinization
>http://members.tripod.com/nicolaa5/articles/lati …
ラテン文字表記は、普通のローマ字とは少し違います。
「チャ行」はないです。敢えて表すなら、ch を使います(または、tia, ti, tiu, tie, tio )。こういう音はラテン語には元々ないのです。
「ツァ行」もないです。敢えて表すなら、ts を使います。
「ヤ・ユ・ヨ」は、ia, iu, io ( Ia, Iu, Io )と書きます。
「ワ」は、va ( Va )と書きます。
「カ・キ・ク・ケ・コ」は、ca, ci, cu, ce, co ( Ca, Ci, Cu, Ce, Co )です。違和感があるなら、ka, ki, ku, ke, ko でも構いませんが、ラテン語らしくなくなります。
「若葉由紀子(ワカバ・ユキコ)」という名は、Vacaba Iucico となります。
「小百合(サユリ)」は、Saiuri となります。
「マッサキ・ハジメ」という名は、Massaci Hazime です。「ジ」はないので、zi(ズィ)で代用します。(自衛隊の陸幕長がこういう名ですね)。
「 i 」の代わりに、「 j 」や「 y 」を使うと、自然に思えますが、それはローマ字で、ラテン文字では、元々、「i」を使います。
「シャ・シュ・ショ」や「キャ・キュ・キョ」などは。ラテン文字では表記できないのですが、敢えて表せば、sia, siu, sio, kia, kiu, kio などとなります。sha, shi, shu, sho などを使うと、他の文字との一貫性が取れないです。しかし、分かりやすいなら、sha, shu, sho などを使うのも、自己判断です。(「y」や「k」は、ギリシア語をラテン語で表記するために使う文字で、本来のラテン語では使いません)。
*)面倒なら、ローマ字で表記してください。
------------------------
2)No.2 の回答者の方の書いているのは、古代のローマの暦での日の表示法です。
西暦(キリスト紀元)表記だと、もっと簡単なものがあります。
「2004年6月19日」は、
Die XIX mensis Iunii, anno Domini MMIV
と書く方法があります。このラテン数字(XIX など)は、検索で調べると、アラビア数字を使っている例もあるので、アラビア数字(インド数字)で表すと:
Die 19 mensis Iunii, anno Domini 2004
となり、更に、省略したり、順序を入れ替えると
Die 19 m. Iunii, a.D. 2004
Die 19 m. Iunii, 2004 A.D.
Die 19 m. Iunii, 2004 AD
このような表記が可能なはずです。
最初の「 Die 」は、「日(dies)」の単数奪格で、この前に、「 in 」が省略されているのでしょう。英語だと、「 On the 19th day of June, in the Year of the Lord 2004 」に対応する表現です。Iunii は、Iunius の単数属格です。mensis は、mensis(月)の単数属格です。
日の部分は、Die ** として数字を入れればよく、月の部分は、次のようなものを入れれば良いでしょう:
一月 mensis Ianuarii [参考 Januarii ] 英語 of January
二月 mensis Februarii
三月 mensis Martii
四月 mensis Aprilis
五月 mensis Maii
六月 mensis Iunii [参考 Junii ] 英語 of June
七月 mensis Iulii [参考 Julii ] 英語 of July
八月 mensis Augusti
九月 mensis Septembris
十月 mensis Octobris
十一月 mensis Novembris
十二月 mensis Decembris
mensis は、m. と略せます。
小文字で書いてもよく、また、あいだのカンマを外しても構わないはずです。
die 25 m. novembris, 2004 AD 2004年11月25日
die 12 mensis maii 2004 AD 2004年5月12日
Die 19 m. Iunii, 2004 A.D. 2004年6月19日
上の表記が一番、分かりやすいと思います。
(もっと短くすると、「 19 Iunii 2004 AD 」などもありえます)。
>Littera Athenagorae I, Die XXV m. Iulii anno Domini MCMLXVII
>http://www.vatican.va/holy_father/paul_vi/letter …
documents/hf_p-vi_let_19670725_patriarca-athenagora_lt.html
URLは長いので、途中で切ってあります。繋ぐと、URLになります。
------------------------
3)
Omnia vincit amor, et nos cedamus amori ( Publius Vergilius Maro )
オムニア・ウィンキット・アモル,エト・ノース・ケーダームス・アモ-リー
(プブリウス・ウェルギリウス・マロ)
愛は一切を征服する、我々もまた愛に譲歩せん
Ominia vincit amor. は、Amor vincit ominia. でも良く、この三つの単語は、自由に位置を変えることができます。Vincit amor omnia. でも良いのです。
Amor mundum fecit. 愛は世界を造る
Amor omnibus idem. 愛はいかなるものにありても同一なり(ウェルギリウス, Vergilius)
Amor timere neminem verus potest. 真の愛は誰をも恐れない力である(ルキウス・アンナイウス・セネカ, Lucius Annaeus Seneca)
Amor ordinem nescit. 恋は規則を知らず・恋に決まりはない(聖ヒエロニュムス)
この回答への補足
回答ありがとうございます。
本当に感謝してます。
もしこの補足を見られたなら、申し訳ないですが
もう一つ教えていただけないでしょうか。
○○(名前)and ○○(名前) の 「~と」という
英語でいう andを、ラテン語で教えていただきたいのですが。
どうぞよろしくお願いします。
No.4
- 回答日時:
maris 氏に代わって答えます。maris 氏からの回答と考えてくださって結構です。
ラテン語で、英語の and に当たるのは、et です。
他に、「 Maria et Caecilia = Maria Caeciliaque 」 というような形で、-que を付ける方法がありますが、もっとも普通の「AとB」は、「A et B」です。
No.2
- 回答日時:
> 1.のFrom~To~
Fromは"ex"、toは"ad"でよいかと思います。
本当は、これらの前置詞の後ろに来る名詞は「格」が限定
されるため、正確にラテン語っぽくするためには人名でも
語尾変化をさせる方がよいのかもしれません。
#語尾変化しない言語の人名の場合は、そのままの場合も
#多いかとは思いますが…。
> 2.の日付表記
参考URLの受け売りで計算してみると、
2004年6月19日でしたら、7/1から遡って何日目かと表記
するので、
ante diem duodecimum Kalendae Iuliis, anno MMIV
(前 日 12th 一日から 7月の) (年)
略して、
a.d. XII Kal. Iul., ann. MMIV
でしょうか(微妙な語尾が間違っていたら申し訳ないです)
複雑な上に、「6月」という言葉も「19」という数字も
出てこないのが、記念としてわかりにくいかもしれません。
> 3.のメッセージ(ごめんなさい)
キリスト教式の結婚式でよく使われる「愛は忍耐強く~」
で始まる愛の章を(コリント人への第1の手紙13章4節~)を
出そうかと思ったのですが、このラテン語文は男女の愛を
示すamorではなく、神の愛を示すcaritasの語を用いていま
した。…使えない。
参考URL:http://www.charsbar.com/latin/index.cgi/latin_me …
No.1
- 回答日時:
格言(3.の問い)について提案いたします。
月並みですが
Amor vincit omnia.
(読み方:[アモル ウィンキット オムニア]
意味:「愛はあらゆるものに勝つ」)
…などはいかがでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) 失礼かと思って聞けませんでした。。。と言う心理。 1 2022/11/06 15:13
- 英語 デイトナの語源 4 2022/05/02 12:04
- その他(社会科学) 世界で偉い順で言うと アメリカとフランスとイタリア → ドイツ → 日本 → 韓国と中国 スペイン 9 2023/07/11 14:36
- その他(言語学・言語) ラテン語の翻訳について 問題集に Cicero de republica cogitat. の翻訳に 1 2022/09/29 17:59
- 英語 femaleのfeは否定後?それともラテン語から来てるだけ? 昔学校の先生に 「femaleは差別用 3 2023/06/03 17:21
- 日本語 ウーパールーパー 4 2023/01/28 07:34
- その他(言語学・言語) オランダ語とラテン語の違いを教えてください 2 2022/09/26 12:03
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- その他(言語学・言語) 「ヴァイオレット・エヴァーガーデン スペシャル」の劇中劇オペラ「The Songstress Ari 1 2022/12/20 12:20
- その他(言語学・言語) ラテン語 Resurget の発音 1 2023/02/05 10:57
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
時間の表記(○h)について
-
100V、200Vの表記の仕方について
-
価格等を表記する際、“~円代”...
-
電源端子の記号(U,V,Wなど)に...
-
表記件と標記件の使い分け方。
-
正式名称はブロワー?ブロアー?
-
PM8時は 午後20時って言う意味...
-
VB6.0で"&"の意味
-
故人名に冠する表記は「故・」...
-
地域連携室の英名
-
「午後16時」などの表記
-
pm12:30
-
インチサイズの表記
-
韓国人の名前「지훈」「은하」...
-
自然単位系の説明でc=ħ=1という...
-
27:00とか28:30の表記は何故...
-
1ミリリットルってなんcc?
-
Excel入力データの時刻表記を統...
-
1ヶなどの読み方、表記の仕方...
-
午後0時とは何時を指すのでしょ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
時間の表記(○h)について
-
価格等を表記する際、“~円代”...
-
故人名に冠する表記は「故・」...
-
「午後16時」などの表記
-
表記件と標記件の使い分け方。
-
電源端子の記号(U,V,Wなど)に...
-
正式名称はブロワー?ブロアー?
-
100V、200Vの表記の仕方について
-
姓名表記「姓」「名」の間の隙...
-
PM8時は 午後20時って言う意味...
-
自然単位系の説明でc=ħ=1という...
-
韓国人の名前の英語表記
-
1ヶなどの読み方、表記の仕方...
-
pm12:30
-
地域連携室の英名
-
診療報酬はなぜ点数制なのですか?
-
1ミリリットルってなんcc?
-
「明け3歳」という言い方
-
「見受けられる」をビジネス文...
-
VB6.0で"&"の意味
おすすめ情報