1つだけ過去を変えられるとしたら?

下記の文、英語で何といいますか?


フォロワーに強く認識される理論


フォロワーに影響する理論


フォロワーの心にささる理論

A 回答 (2件)

A theory strongly recognized by followers



A theory affecting followers

A theory piercing the hearts of followers
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
followersがA theoryの前に来ると英語にしにくいものでしょうか。

followersのセオリーというのは。

お礼日時:2014/06/26 18:55

No.1です。

ご質問の3題とも英訳すればtheoryが最初に来るような日本語だからtheoryが最初に来たまでです。

『followersのセオリー』が何かが分かりませんが、

Followers theory

Followers' theory

としても英語としてはなんらおかしくありませんが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/06/28 09:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!