アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

どのようなニュアンスがありますか?

状況としては女性の写っている写真を見て
容姿に関してコメントする場合
日本語では大抵の場合きれい、かわいいねで済んでしまうので
使い方がよくわかりません

A 回答 (4件)

男性が女性を評価するときのニュアンスとして、



顔立ち、髪形、お化粧、ドレス、持ち物。。。全てを含めて、格が上。。。ちょっと、僕には無理かもね、でも、努力して口説いてみる価値はありそう。

軽く声をかけるのには勇気がいる。

美しくて、しかも内容も豊富そう。お金がかかりそう。

自分の周りには、ちょっと見つからないタイプ。。。男性によっては、キム・カダーシァンとか、あの手のグラマラスな女性をさすことも多いです。

上記を全部含めるか、あるいは、ひとつだけさす場合もあります。

十代~二十代前半がもてはやされる日本と違って、二十代後半~三十代前半ぐらいまでの女性をさします。たとえは、先週末、ジョージ・クルーニーと結婚した、弁護士さんは、男性が見ても女性が見てもゴージャスです。

https://www.google.com/#q=amal+alamuddin&stick=H …

もし、貴女がそんな風にいわれたのなら、大喜びしてよろしいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>もし、貴女がそんな風にいわれたのなら、大喜びしてよろしいです。
では大喜びしたいと思います!

とても分かりやすい説明どうもありがとうございます。
ベストアンサーに選ばせていただきます!

お礼日時:2014/09/30 00:57

a gorgeous meal


の様に豪華な 意味合いが強いと思います
a delicious meal
も豪華ですが おいしいと言った意味合いが強そうです。

日本では Cute とか pretty  beautiful   lovely の方が好まれますね。
しかしながら欧米では 豪華であることが最高の容姿に対するほめ言葉でもあるようです。 
イメージ的には 叶姉妹のような感じでしょうか。。。
参考:
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/gorgeous
    • good
    • 1
この回答へのお礼

gorgeousは容姿に対する最高の褒め言葉なんですね。
とても参考になりました!

お礼日時:2014/09/30 00:55

「gorgeous 」の日本語訳の意味、そのままが参考にならないでしょうか。


きれい、かわいいよりも、ずっとずっとレベルが上で、スケールが大きい褒め言葉、という印象です。
存在感があったり、幅広く、いろんな意味で魅力的って意味になると思います。

蛇足ですが、「gorgeors」を使って褒められた経験をしてしまうと、日本語できれい、かわいい、程度言われても、褒められた気はしなくなってしまうものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか、そんなに素敵な意味合いが含まれていたんですね。
とても参考になりました!

お礼日時:2014/09/30 00:53

generous という語は容姿を形容する場合には用いません。



http://eow.alc.co.jp/search?q=generous&ref=sa

寧ろ gorgeous とされると良いでしょう。

http://eow.alc.co.jp/search?q=gorgeous&ref=sp
    • good
    • 1
この回答へのお礼

gorgeorsについて聞いています。

お礼日時:2014/09/29 17:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!