プロが教えるわが家の防犯対策術!

意味を教えて下さい。

The subtlety of the English language isn't lost on you.

これはどういう意味ですか?

英語の微妙なニュアンスをわかっているじゃん!みたいな感じですか?

everything と anythingを間違ってしまい、
相手から、Everything?とメールが来て、Anything!と返した後に来たメールです。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

1。

これはどういう意味ですか?

 直訳すれば
 英語の微妙さが貴方には失われていない

2。英語の微妙なニュアンスをわかっているじゃん!みたいな感じですか?

 はい、おっしゃる通りです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2015/01/09 08:52

be lost on ~で「~に理解されない、~に効き目がない」という意味です。



したがって isn't であればおっしゃるように、
「あなたに理解されている」ということになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2015/01/09 08:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!