アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【英語】アメリカで有料道路のことをRoad pricing(ロードプライシング)と言いますか?

有料道路のことをロードプライシングと言うのはイギリスだけですか?

あとこの場合のプライシングは名詞ですか?動詞ですか?

A 回答 (3件)

言いません。


toll road
 http://ejje.weblio.jp/content/toll+road

または、
 turnpike
  http://ejje.weblio.jp/content/turnpike

日本でも、「箱根ターンパイク」なんてのがあります。
 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AE%B1%E6%A0%B9% …



 Road pricing(ロードプライシング)
という英語?は、無いです。

 強引に、日本語訳にすれば、
  「道路課金」
 となりますが、
  http://ejje.weblio.jp/content/road+pricing

「課金」という用語(言葉)が、道路で使う言葉ではないので、「道路課金」という言葉(用語)が、成立しません。

 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%B2%E9%87%91
    • good
    • 1
この回答へのお礼

みなさん回答ありがとうございます

お礼日時:2015/06/13 13:19

そんな英語は聞いたことはありません、因みに有料道路の料金所はtoll gateと言います。

    • good
    • 1

Road pricingとは、「道路の使用に対して料金を徴収する行為」のこと。



イギリスだろうがアメリカだろうが「行為」を意味するのであって、有料道路をRoad pricingと呼ぶことはない(東名高速道路であって、東名料金徴収と呼ばないのと一緒)。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!