![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
The simultaneous maintenance of both cell types is dependent on expression of a selectable maker, in one or the other cell population, which is capable of rescuing cells that do not express the maker but which neighbor cells which do themselves express the maker.
訳例は、
両方の細胞型が同時に維持されるかどうかは、自らはマーカーを発現しないがマーカをそれ自体が発現する細胞に隣接している細胞を救済できる選択マーカが、どちから一方の細胞集団内で発言するか否かによって決まる。
この文章の、cells that do not express the maker but which neighbor cells which do themselves express the makerの部分の、さらに具体的に言えば、but which neighbor cells which do themselves express the makerの部分がどのようになっているのか理解できません。
that do not express the maker but (自らはマーカを発言しないが、)
この後のbut which neighbor cells which do themselves express the makerの部分はどのように解釈すればいいのでしょうか?
but which neighbor cells (which do themselves express the maker)
カッコ内のwitchはneighbor cells が先行詞で、doは強調ですか?
そうすると、()外のwhichは??? となってしまいます。
教えていただけると嬉しいです。
A 回答 (44件中41~44件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
正しい構造は #1 の方の説明で問題ないと思います。
検索すると下のページが見つかります。
http://www.google.com/patents/WO1994024274A1?cl=en
この中のご質問の箇所と違う部分で
which is capable of rescuing cells neighbouring those cells which do not themselves express the marker
というのが見つかりますが、
ここでは関係代名詞 which を使う代わりに neighbouring という分詞を使って、
cells を neighbouring those cells が後置修飾する形をとっています。
>... 細胞に隣接している細胞 ...
と訳にある通りです。
(訳があっているとは限らない、というのは勝手ですが...)
No.3
- 回答日時:
which や what に限定詞 determiner(日本人的には形容詞的)
の用法がありますが、普通の限定詞とは違います。
日本であれば、
this/these など+名詞は「指示形容詞」あるいは「指示代名詞の形容詞的用法」
any/some など+名詞は「不定形容詞」
そして、which/what は「疑問形容詞」「関係形容詞」と細かく分類します。
wh- なんだから、当然他の単語とは違います。
だから、「限定詞」という名前だけで見て、
いわゆる「疑問詞」とか「関係詞」というのを無視してはいけないのです。
限定詞だから、「疑問詞」や「関係詞」でない、ということにはなりません。
形容詞的に働きながら、当然、疑問詞や関係詞の役割を果たすのが
which や what です。
単純には疑問詞であれば「どの~」「どちらの~」という意味が出るわけですが、そういう意味以上に、wh- で節を作ることになります。
代名詞としての which/what であれば、それ自体が節内で主語や目的語になるわけですが、限定詞であれば、which/what +名詞かたまりで節内の主語や目的語になります。
今回、which neighbor cells でかたまりとして、
その cells にまた which がついて、do themselves express the maker
という節はもちろん、後の which について使われているわけで、
結局、最初の which (neibor cells) について、節にはなり得ません。
関係詞の場合、日本語では意味は出にくく、
関係形容詞の which はあえて訳せば「この~」「その~」みたいな
this/these みたいな単語で(意味的には)置き換えられます。
でも、wh- である以上、やはり普通の these と同じはずがない。
やはり、関係詞である以上、which によって節を作らないとだめで、
それは疑問詞と何ら変わりありません。
関係形容詞の説明は後に譲りますが、先行詞が必要です。
that の前の cells ?
あるいは marker ?
関係形容詞の which は性質上、必ずコンマつきの継続用法です。
まあ、そんな話をしても意味はありません、節を作っていないんだから。
ただ、限定詞ってだけで考えてもだめです。
(関係詞か疑問詞)かつ限定詞、と考えないと which はわかりません。
No.2
- 回答日時:
but which neighbor cells which do themselves express the maker
文法解釈:
1.but 接続詞
2.which 最初のwhichは(the, this & thatと同じdeterminer(形容詞)としてる辞書もある。故に、these neighbor cells (これらの隣接する細胞)which nieghbor cells(隣接するどちらかの細胞)the neighbor cellsと置きかえればわかりやすい。
3.二番目のwhichが関係代名詞
4.do = express前に使った動詞の繰り返しをきらって他の動詞をつかっただけ。
5.express = 遺伝子や遺伝的性質を発現させる
6.express → Genetics
a. To synthesize (a product, especially a protein) encoded by a gene: a gene that expresses an enzyme.
b. To manifest the effects of (a gene): Half of the people who inherit the gene express it.
c. To manifest (a genetic trait): All the mice in the study expressed the defect
ならば
but the neighbor cells (which express themselves ) express the marker
自分自身で発現し得る隣接するどちらか一方の細胞がDNAマーカーを作る。
というような意味となるのでしょう。
No.1
- 回答日時:
"cells that do not express the marker but which neighbor cells which do themselves express the marker"
「自らはマーカーを発現しないがマーカーをそれ自体が発現する細胞に隣接している細胞」
先頭の「cells」は、直後の「that do not express the marker」に加えて「(but) which neighbor cells ...」という二つの節の先行詞となっています。(この「neighbor」は直後の「cells」を目的語に取る他動詞で、「~に隣接する」という意味です。)
そしてこの「(but) which neighbor cells ...」の中の「cells」が「which do themselves express the marker」の先行詞となっています。
「do」は強調、ひいては対比でしょうか。「自分ではマーカーを発現できない細胞」が「自分で発現で・き・る細胞」の隣にある、といった感じで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 メデァビーコンから出版されているTOEIC L&R TEST990点獲得Part5&6難問模試(タイ 1 2022/04/08 15:51
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 公立高校入試で英語の英作文で答えがDo you know which bus goes to the 6 2023/02/14 19:01
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 A generalization can be made that a cyst, which oc 2 2023/03/30 19:50
- 英語 関係代名詞"what"を使うことが出来るにもかかわらず、使わない場合の効果、ニュアンス等について 8 2022/06/12 14:44
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英検準2級 綴りを書ける必要が...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
先日英検を受けたのですが、隣...
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
いつも時間が過ぎるのが遅く感...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
下記の英文の文型 構文について...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
英文法を教えてください。
-
TOEIC
-
I am believed to hear that
-
今の X ( 旧Twitter ) で【TOE...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
なぜ May I ask you a favor to...
-
あーめん そーめん・・・・
-
put down と write downの違い...
-
is that a heart on the end?...
-
英文の書き方教えてください?
-
複文→単文への書き換え問題を教...
-
以下の英文の出典大学を教えて...
-
Wfsz tdbsfe Xiz ep zpv mfbwf ...
-
May I ask you some questions ...
-
こういうタイトルのスピーチエ...
-
저는 한국인입니다. (질문)
-
切り裂きジャックのdear boss l...
-
英語でどう書きますか?
-
”医学論文訳”
-
amongの訳
-
日本文を英文にしてください。
-
包括利益とは
-
Q & A
-
「~しながら」の手話表現
-
激マブってなんですか?調べて...
おすすめ情報