No.2
- 回答日時:
基本的にaskは他動詞として使うので目的語が必要になるんだと思います。
たとえば、
I live "in" Tokyoであって、I live Tokyoではないのはなぜでしょうか?
日本語で、意味上I ask(ed)という表現だけで質問する(動詞)のような使い方をすることはあるので、自動詞としてそういう訳は辞書に載ってるかもしれませんが、日本語の「私は質問をした。」という言い方をするのには、英語では目的語として”I asked a question.” としなくてはなりません。
この回答へのお礼
お礼日時:2015/09/02 13:53
ありがとうございます。
May I ask you.(あなたにきいていいですか)のようにqestiojnは必ずしも必要ではないと思うのですが。
No.3
- 回答日時:
"ask a question" と "answer the question" は対表現になっています。
そう考えれば特に重複と考える必要はないと考えられませんか? 日本語で考えると重複とも見えますが、英語表現は英語で考える方が良いと思います。No.5ベストアンサー
- 回答日時:
(私が全く考えたことのない視点だったので、大げさですが勉強になりました。
)回答というよりも、「ご参考までに」という感じです。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E6%97%8F …
以下は、上記ページより、抜粋。
「同族目的語」とは、言語学における動詞と同語源の、動詞の目的語である。
より正確に言うと、通例その動詞は自動詞(目的語を持たない)で、同族目的語は単に動詞の名詞形である。
例えば He slept a troubled sleep.という文では、sleepは動詞sleptの同族目的語である。
同族目的語は多くの言語に存在。
日本語では、「歌を歌う」などが同族目的語の例である。
英語における同族目的語
英語では、この構造は自動詞とともに現れる。
He slept a troubled sleep. (= 彼は寝たが、寝るのに苦労した。)
He laughed a bitter laugh. (= 彼は苦笑いした。)
He died a painful death. (=彼は苦しんで死んだ。)
He dreamed a strange dream. (= 彼は夢を見たが、その夢は変わっていた)
He walked their walk and talked their talk. (= 彼は彼らのように歩いたり話したりした。)
以上
お手持ちの英文法書で、「同族目的語」を確認されると良いと思います。
わずかでも、お役に立てば幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2015/09/02 13:59
いろいろ詳しくありがとうございます。
カーペンターズもsing a song と歌っていますからね。あまり気にせず、私はask a qestionという言い方はしないというスタンスでスタンドしようと思います
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報