「教えて!ピックアップ」リリース!

英語が苦手で問題集をやっています。
写真の問題なのですが解説を読んでもいまいちわかりません。

「興奮させる」だから主語が人だったらゲームに「興奮させられる」で
過去分詞になるのならわかるのですがゲームが主語で過去分詞になるのがわかりません。


分かりやすい回答お願いします。

「make O C のexciteの使い方」の質問画像

A 回答 (5件)

No.4です。



念のため補足を。

質問の画像の問題では、
「I am excited.」という文章があり、be動詞を省き、それを「The final game made ~.」に続けるので、「The final game made me excited.」となり、それに副詞の so とか、後ろの部分がさらにつながって、問題の文章になります。

「I am excited.」の文章が、「I am exciting.」とか、「I excite.」とならないことは、質問の画像中の解説の通りで、英語の動詞である「excite」が、「○○(誰々)を興奮させる」という意味だからです。要は、「excite」は、他動詞で、人を目的語としなければならない、ということ。「I am excited.」は、「△△(物) excites me.」の受動態です。


大学受験でしょうか、がんばってくださいネ (^ ^)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

詳しく回答いただきありがとうございます。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2015/12/05 13:14

このような問題を考えるときは、「『させる』だから過去分詞形だろう」、「○○だから△△形だろう」というように、日本語を間に挟むと、混乱してきます。



単純に、
まず「O is C.」という英語の文章を考えて、それからbe動詞を省いて、そしてそれをそのまま SVOC. の OC の部分にもってくると、正しい英文になります。


<例>
・「I found the book interesting.」の場合は、
「The book is interesting.」という文章があり、それからbe動詞の is を省き、それをそのまま「I found ~.」に続けると、「I found the book interesting.」になります。

・「The book made me so interested in the Japanese history.」の場合は、
「I am interested in the Japanese history.」という文章があり、それからbe動詞の am を省き、それをそのまま「The book made ~.」に続けると、「The book made me so interested in the Japanese history.」になります。

・ちなみに、「His smile made me so happy.」という場合も、
「I am happy.」という文章があり、それからbe動詞の am を省き、それをそのまま「His smile made ~.」に続けると、「His smile made me so happy.」になります。
(ということは、上に書いたことは、過去分詞形とかの判断の際だけでなく、SVOC. の文章を作るときは、いつでもいえるということです。)
    • good
    • 1

ごめんなさい。

視力に何があるので、問題を掲載したピクチャーファイルがあまり良く読めません。

少しでも、参考になりそうな動画へのリンクを貼り付けます。





わずかでも、参考になれば幸いです。

ご苦労されているのは、「感情の動詞」と「第5文型をとるmake」の両方だと思いますが、上の動画は「感情の動詞」のみです。ご了承ください。(もしかすると受動態にも困惑されているのかもしれませんが・・・。)


実り多きを祈っております。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく回答いただきありがとうございます。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2015/12/05 13:14

She made me happy.


なら happy なのは私です。

SVOC というのは O = C の関係となり、
O is C が成り立ちます。
もちろん、人称代名詞なら格を変えないといけませんが。

S made me excited で
I am excited
I was excited
という関係が成り立ちます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく回答いただきありがとうございます。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2015/12/05 13:15

この文の場合、主語のゲームが『させた』という部分はmadeで、あってexcitedではありません。



gameがmeをexcited(興奮させられた状態→興奮した)にmadeしたわけです。

この説明でいかがでしょう?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しく回答いただきありがとうございます。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2015/12/05 13:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


人気Q&Aランキング