No.6ベストアンサー
- 回答日時:
#5欄で回答した者ですが補足を拝見しました。
んん、こういうことかなあ。その「どういたしまして」が「your welcome」だったと仮定して・・・メッセージ1:Your welcome.
メッセージ2:I mean you're sorry.(=I mean, "you're". Sorry.)
メッセージ3:Wow sorry that probably didn't make sense
What I meant to say is you're not your and sorry was for not typing it right the first time
(=Wow! Sorry. That probably didn't make sense.
What I meant to say is "you're not your". And sorry was for not typing it right the first time.)
つまり、メッセージ2は「じゃなくて”you're”だった。ごめん」という意味。
メッセージ3は「やば! ごめん。さっきの、きっと意味不明だったよね。
何を言いたかったかというと『your welcome じゃなくて you're welcome でした』ということ。それから、最初に『you're welcome』と正しくタイプしなくてゴメンね」という意味。
んん、このお友達、人の英語を直してる暇があったら、自分の英語にcorrect punctuation(正しい句読点)を使ってほしいなあ(笑)。
この回答へのお礼
お礼日時:2015/12/31 01:17
その通りです!your welcome.についてのことだったのですね!安心しました(( 'ω' ;))
句読点、大事ですね。笑
頑張って考えていたのですが、まだまだ英語力が乏しいので???でした。笑
本当に助かりました!
ご丁寧にありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
何人かの回答者さんが指摘しようとしておられるように、文脈によって細かい訳し方は変わりますが、いずれにしても、「あなた(つまり質問者さん)は、なさけない」とか「あなた(つまり質問者さん)は詫びる立場だ」というようなことを言っているので、あまり喜んでいる場合ではないと思いますが。
>英語の間違いを教えてくれて、ありがとう→どういたしまして。の流れでした!
#3欄へのレスポンスにこうお書きになっていますが、これだけでは「I mean you're sorry.」という言葉には至らないはずなので、その前の時点か何かで、質問者さんが謝りそびれたとか、そういうことではないかと思いますが。
No.4
- 回答日時:
なぜか、ほとんどの方が(全員とは言いませんが)You're sorry.の部分をI'm sorry と勘違いしているようですね。
sorryは、『すまなく思っている』『残念に思っている』『気の毒に思っている』という意味で、その主語がYouですから
I mean you're sorry. は
「あなたが、すまないと(あるいは、残念に)思っているって言うことだよ。」という意味でしょう。
(I meanは『私は意味している』ということから、『~って言うことだよ』とか「つまり・・・』という意味になります。)
なお、この場合は違うのですが、
I mean it.
I mean business.
と言われたら、『僕、本気だよ』という意味になります。
これも覚えておくと良いでしょう。
(素敵な人から、”Would you marry me? I mean it!”なんて言われたら嬉しいですね!(笑))
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
How long will it take? と、 H...
-
over and over と again and again
-
英語に詳しい方に質問です。 a ...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
respectable/respectfulの覚え...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
master baby とはどのような意...
-
to the effect that について
-
平均averageとmeanの違い
-
stay stoked
-
HurryとQuick の違い
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
invoke とevoke
-
suburb と suburbs
-
『コーポレーション』の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
英語の改行位置について
-
master baby とはどのような意...
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
How long will it take? と、 H...
-
Is he asking our aunt? の意味は?
-
「バニラスカイ」の意味
-
英語の質問です。 We have snow...
-
平均averageとmeanの違い
-
HurryとQuick の違い
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
フーチークーって何?
-
over and over と again and again
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
おすすめ情報
英語の間違いを教えてくれて、ありがとう→どういたしまして、の流れだったのですが、まだ返事を返せずにいたら
Wow sorry that probably didn't make sense
What I meant to say is you're not your and sorry was for not typing it right the first time
とメッセージがありました。