プロが教えるわが家の防犯対策術!

"バンド組んでるの?"
英語で言いたいんですが、なんて言ったら良いでしょうか、、、
You got own band team?
というのはおかしいですか?
伝わる英語ではなくて、ネイティヴが聞いても違和感のない、ネイティヴも使うような英語を知ってる方がいたら、よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

You do the band?

    • good
    • 1

#2 補足 音楽のバンドを結成しているか? ロックバンドを結成しているか?という意味で、



Are you forming a musical band?
または、
Are you forming a rock band?
    • good
    • 0

Are you a band member?

    • good
    • 0

Do you play in a band?


Are you in a band?
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!