幼稚園時代「何組」でしたか?

私は韓国で生まれた韓国人ですがオーストラリアに移民して今はオーストラリアの学校に通っています。小さい時から日本の文化に興味があって自分で勉強をしてきていつかは日本に行って住んでみたいです。実は私は自分の日本語が下手だと思って日本に働くのは絶対無理だと思いましたが去年短期留学を行った時ホストファミリーお母さんが英語と日本語ができれば絶対仕事を見つけられると言っていて興味ができました。日本語は自分で勉強しただけでまだ簡単な会話しかできないくらいですけど韓国語と英語は問題なしに話せます。まだ受験生なのでここの勉強が忙しくて日本語があまりできませんですけれど卒業をしたらもっと日本語の勉強に集中したいと思います。将来日本に行ったらどんな仕事ができると思いますか。日本で働くのはいい経験になると思いますか。教えてください!!

A 回答 (4件)

言葉以外の特技は何ですか?


 言葉は問題なくと言っても、専門用語もOKですか?
 例えば、ビジネン文書も、行政文書も問題なく作成できますか?
 このようなどんな分野に於いて、どのような用語を使いこなすことができるのかを明確にしたら、自ずと就職先が決まるのでは無いのでしょうか?
 本当は研究の仕事に就きたいのに、企業の事務のアルバイトや営業のアルバイトを探しても、なかなか夢が叶わないように、もう少し的を絞れば、どのような職場で、どのような人材募集があるかがわかると思います。
 但し、日韓は、歴史的にお付き合いが長いので、日本語と韓国語と、最近は英語を熟す人はたくさんおられます。
 従って、エンプロイアビリティ(雇われる能力)としての自己PRの得意技を、さらにブラッシュアップしてくださいね。
 いずれにしても優秀な方の要なので、優秀な頭脳を海外に流出させて良いのでしょうか?
 お互いに切磋琢磨しながら、成長しあえる平和な関係が、今後共、末永く続くことを願っております。
    • good
    • 0

質問者さんには少し申し訳ないですが、


英・韓・日のトリプルリンガルとは胸を張って余りならないと思います、

どんな仕事に就けるかでは無く、其の能力をどんな企業が拾ってくれるかだと思います、

同時通訳がこなせる程に堪能に成れば職種も当然広がります、

取敢えずは日本語の習熟の度合いを深めて更なる新しい言語への挑戦でしょうか。
    • good
    • 0

テレビタレントはどうですか。

    • good
    • 0

翻訳家はどうですか?

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!