プロが教えるわが家の防犯対策術!

デイサービス、ヘルパーって和製英語ですよね?
韓国語には和製英語も少なからず入っていますが、デイサービス、ヘルパーは それぞれ、데이 서비스、헬퍼で 通じますか?

A 回答 (1件)

デイサービスでは通じません。

デイサービスという制度自体がないようです。老人が集まって日中を過ごす場所として、数十年前から敬老堂(キョンノダン)という建物があります。最近はこの敬老堂を利用して、集まった老人に痴呆予防体操を指導したりする制度が出来ているようです。
 ソウル市は独自に デイケアセンター(デイケオセント)というのを作ったばかりのようですが、これがどういうものかはわかりません。
 家にホームヘルパーさんが訪ねて来て家事をしたり、お風呂に入れてあげる制度はこの頃出来たようで、老人お世話サービス(ノイン トルボム ソビス)と言います。トルボムは、「世話する」(トルボダ)の名詞形です。このヘルパーさんは、療養保護士(ヨヤンポホサ)と言うようです。わかりませんが、ヘルパー(ヘルポ)では通じないのではないかという気がします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2016/08/03 16:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!