
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
"終活ノート"や"エンディングノート"のように、日本独特の文化や概念を表現する際には、日本語の造語が使われることがあります。
英語に直接対応する言葉はないかもしれませんが、同様の意味を持つ英語の表現としては以下のようなものがあります:"Personal Affairs Organizer"(個人的な事務整理者):遺言や財産、健康など個人の重要な事項をまとめたドキュメントを指す場合に使われることがあります。
"End-of-Life Planning Document"(終末期計画書):終末期における個人の希望や計画をまとめた文書のことを指します。
"Advance Directive"(事前指示書):自分が生きているうちに望む医療処置について指示を出す文書です。終末期の治療に関する希望を示すものとして使用されることがあります。
これらの表現は日本の終活やエンディングノートと同じように、個人の望みや希望を文書化するために用いられる言葉です。ただし、日本独特の文化や概念を完全に翻訳することは難しく、言葉のニュアンスや文化背景を理解することが重要です。
No.3
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 マッチポンプの英語 5 2023/01/04 08:49
- 英語 「和製英語はネイティブスピーカーに通じない」とあざ笑う英語堪能な日本人をどう思う? 13 2022/05/27 08:39
- 英語 オーバーツーリズムは和製英語 6 2023/07/01 12:58
- 英語 日本英語について、「※写真はイメージです。」 のimageはどういう意味ですか? 4 2022/10/26 20:34
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- 英語 よく英単語をノートに何回も書くのは意味がない、と聞きますが本当ですか? 確かに意味とかは、書かなく 5 2022/12/30 22:52
- 英語 「ムードメーカー」って正しい英語ですか? 2 2022/08/24 23:54
- 英語 「ムードメーカー」って正しい英語ですか? 4 2023/04/28 19:52
- 日本語 カタカナ部署名が恥ずかしい件 3 2022/04/03 18:24
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「leopard」と「panther」の違い
-
損を意味する赤字について
-
エンディングノートは和製英語...
-
マッチポンプの英訳
-
契約書の中の文言で、「次の各...
-
響きがいい、素敵なフランス語...
-
「採り上げる」と「取り上げる...
-
「輩(やから)」ってどういう...
-
男子の心理 嫌いじゃないよって...
-
名前の後につくSの意味
-
見積で〇掛けってどんな意味
-
数学の「満たす」ってどういう...
-
不躾な質問
-
love you の使い方を教えてくだ...
-
馬齢を重ねる
-
おつぽんの意味を教えてください。
-
several daysとa few daysって...
-
フランス語とドイツ語どちらが...
-
「月の雫」をドイツ語やフラン...
-
ブラジルの住所の記載方法を教...
おすすめ情報