次の日本語を英文に直してください。
(1)彼は僕らと一緒に映画を見に行くかなぁ。
(2)ケンは車の代わりに自転車で通勤することを楽しんでいる。
(3)彼女が来てもこなくても、私にとってほとんど違いがない。
(4)何時にパーティーが始まるのか誰も知りません。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

(1) I wonder if he's going to see the movie with us.



(2) Ken is enjoying commuting to work by bicycle instead of by car.

(3) It makes no difference to me whether she comes or not.

(4) Nobody knows what time the party begins.
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。
簡単に表す事ができるのですね。しっかりと勉強します。

お礼日時:2017/04/20 22:45

    • good
    • 1

(1) He wonders if he goes to the movies with us.


(2) Ken enjoys commuting to work by bicycle instead of a car.
(3) Whether she comes or not, there is little difference for me.
(4) No one knows what time the party will start.

全てGoogle翻訳で翻訳させてから、意味の取り違いや誤訳が無いか確認したんだが、どれも間違ってなかった。これまでは、機械翻訳させてから人間が修正したり、文章の意味を考慮して原文を機械翻訳しやすい文章に修正してから翻訳させたりとかしていたんだが、今回程度の自然文なら今のGoogle翻訳は何も問題なく英訳できると確認できた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
全く手がつけられませんでした。

お礼日時:2017/04/20 22:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で「かなぁ」

英語で「ジョンは元気かなぁ。」とか、
「今日は雨降るかなぁ。」とか、
こういう「かなぁ」はどういう風に表現すればいいのでしょうか?

Aベストアンサー

I wonder を使っていいでしょう。

「ジョンは元気かなぁ」は、I wonder how John is doing. ですね。I wonder if John is fine. や、I wonder if John is OK. という表現は、ジョンの住んでいる地域に大きな地震があったけど大丈夫だろうか、の様に、心配する根拠がある時に使われます。

「今日は雨降るかなぁ」は、I wonder if it's going to rain today. で大丈夫です。誰かに向かって言うなら、Do you think it's going to rain today? と言っても同じニュアンスです。

Q何時に終わりますか?何時に始まりますか?を英語で

何時に終わりますか?何時に始まりますか?を英語でどのように言うのでしょうか?

また、WhenとWhat timeの違いはなんなのでしょうか?

Aベストアンサー

何時にと厳密に聞きたい時はwhat time で聞くのが良いかと思います。
when は#1さんもおっしゃるように時間に限った表現ではありません。
聞く方も答える方も、年、季節、時間、月などを意味しているかもしれません。

仕事の事を聞くなら、
what time will you finish working?
what time are you going to knock off?
など、他にも言い方はあると思います。

何かの行事が終わる、だと、
what time is it going to be over?
what time will it end?
what time will it be closed?(店など)
などでしょうか。

始まる、は
what time are you going to start working.
what time are we going to start it?
what time will it start?
what time is it supposed to start?
what time will it open?(店などを)

などなど。

何時にと厳密に聞きたい時はwhat time で聞くのが良いかと思います。
when は#1さんもおっしゃるように時間に限った表現ではありません。
聞く方も答える方も、年、季節、時間、月などを意味しているかもしれません。

仕事の事を聞くなら、
what time will you finish working?
what time are you going to knock off?
など、他にも言い方はあると思います。

何かの行事が終わる、だと、
what time is it going to be over?
what time will it end?
what time will it be closed?(店など)
など...続きを読む

Q「ケンは学生ですね。」って英語でなんていうんでしたっけ??中学の時に習

「ケンは学生ですね。」って英語でなんていうんでしたっけ??中学の時に習って以来忘れてしまいました。

Aベストアンサー

Ken is a student, isn't he?

Qもくもく村のケンちゃん

もくもく村のケンちゃん情報を教えてください。持っているって言う人でも結構です。どこで手に入れたのか、教えてください。

Aベストアンサー

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=161492
のところで触れられています。

そこでも私は回答しておりますが、苦い記憶のよみがえる教材セットです。うちの場合、訪問販売で買ってしまいました。当時はほとんどが、訪問販売だったと思います。19977年の秋のことだったと記憶しております。

人様の紹介された参考URLを紹介するのは気が引けますが、参考ということで。

参考URL:http://www02.so-net.ne.jp/~t_k/mokumoku/

Q英訳お願いします>_<‼︎私達もそこへ行きます。あなたはその場所に何時に行きますか?

英訳お願いします>_<‼︎

私達もそこへ行きます。
あなたはその場所に何時に行きますか?

Aベストアンサー

We are going to be there, too.
What time are you there?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報