プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I need your help with solving this problem.
この場合なぜwithが使われるのでしょうか?

また、I need your help for...
とforに置き換えても間違いではないですか?
その場合withとforではニュアンスが変わってきますか?

A 回答 (2件)

with solving:一緒に問題を解決してもらうことが前提


for solving:問題を解決してもらいたいが、一緒である必要はない

ですから、自分で解決できなく相手に解決をまかせるのであればforでもいいです。ともに解決してもらいたいのであればwithです。
    • good
    • 2

help you with your homework


のように、動詞 help で使う表現を名詞 help でも使っています。

in solving ~「~する際に」ならいいでしょうが、
for は不自然です。

to solve ~と不定詞にして「~するために」はいいですが、
for ~の「ために」はここでは合いません。

I went to the library for studying English.
もおかしいです。
for ~は「~用」という感じで、こういう「~するために」というのとは違います。
    • good
    • 4

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています