アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

動詞border について教えてください。

The path is bordered by trees.
木が小道の両端に並んでいる

この文のborder のイメージがつきません。
訳には周辺との境を作る、縁取るなどが書いてあります。

border を理解する上でのイメージを教えて頂けると嬉しいです。
宜しくお願い致します。

A 回答 (3件)

「周辺との境を作る、縁取る」でいいですよ。

それでイメージがわ
かなければ、日本語の「周辺」「境」「縁」などのイメージができ
ていないことになりますので、それらの単語を国語辞書で調べるほ
うがいいかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/24 14:33

街路樹? 小道なので生け垣? そんな感じではないでしょうか?



https://www.google.co.jp/search?q=%E8%A1%97%E8%B …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

写真で見るとよく理解できました。
ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/24 14:34

名詞の border のイメージとしては境界線とか何かの縁ですが,bound (America is bounded by Canada.) とも似ていますね.


例えば,小道の両側に複数の木が併行して並んでいて,その小道と他の部分(芝生とか)の境界を作っているイメージです.街路樹などは道路の両側などに植えられていて,道路とそれ以外を区別できるようにしていますね.
お示しの例ではなくとも,花壇(やプランター)が道路わきに並んでいて,それが境界(border)になっている状況もありますね.
動詞形の border はそういう状況を作るという意味です.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

すごくわかりやすいご説明です。
イメージできました。
ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/24 14:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!