「ブロック機能」のリニューアルについて

ふたりの関係性がとても好き

英訳するとどうなりますか?

教えて!goo グレード

A 回答 (4件)

I love the relationship between those two.

    • good
    • 1

Old English pronouns preserve the dual form (which is specifically for talking about groups of two things, for example "we two" or "you two" or 『"they two"』). These were 『uncommon』 even then, but remained in use throughout the period.


https://en.wikipedia.org/wiki/Old_English_grammar

Old Englishでもuncommonでした。 

いつも、間違いばかりで困った人です。
    • good
    • 0

まずは、どのような場面で使いたいのかというのがないと適切な訳はできません。



それと、marbleshitさんの、they twoは、とっても不自然な英語です。以下ネイテブが参加するフォーラムでのネイテブの意見の引用です。

We don't use the "they two" version
https://forum.wordreference.com/threads/they-bot …

ご参考までに、
    • good
    • 1

I like how they two connect each other very much.

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

教えて!goo グレード

人気Q&Aランキング