アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スポーツ関連の記事の中の

前略
“porque s?lo hemos perdido un partido, y solventamos los tres oficiales con acierto”. Tampoco considera justo el debate p?blico que sufre Ra?l. C?sar lo tiene claro: “Para nosotros es indiscutible”.

この文章の大意なんですが、

Cesarは「Raul への公開討論が私たちのために確実だ」
と言っているのでしょうか?

お願いします。

A 回答 (1件)

文章がおかしい部分がありますが判読すると大意は次の通りです。



「どうして一試合落とし三試合をうまくやれたのか?」
ラウルが受けたバッシング(論争)も正当ではない。
セサールの言い分(考え)ははっきりしている。
「僕らにとっては議論の余地なしだよ」

短い引用文から前文を想定しながら意訳しましたので、前提がひとつ狂えば、意味が違ってくる可能性を残しています。Lo hemos perdido un partidoこの文章はおかしいですね。Loは不要だと思いますが。

私の意訳が全体の流れに合わなければ、この文章の前を
3~4行示してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
つじつまは合いました。
>Lo hemos perdido un partidoこの文章はおかしいですね。Loは不要
soloが文字化けしたようです。

お礼日時:2004/09/03 21:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!