プロが教えるわが家の防犯対策術!

オーストラリア人にyour to nice と言われたのですが、どういう意味ですか?

A 回答 (5件)

you are too niceでしょうか。



ナイス過ぎ、と言った辺りでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。 相手が17歳なのでたぶん現代語的な感じで文を変えてるのかなと思いました。

お礼日時:2017/08/21 10:17

その言葉だけですか?



やり取りの途中でしょうか??

『〜貴女の素敵なところが〜』のハズなんですが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみません途中です!Your to nice 私の名前. です!

お礼日時:2017/08/21 10:18

ごめんなさい。

貴方でした。女性なら正解ですが(^_^;)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私は女性なので正解です笑

お礼日時:2017/08/21 10:19

それはきっと You are too nice.(すてきだね)と言われたのではないですか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり文を現代語みたいに変えてるだけですかね。ありがとうございます。

お礼日時:2017/08/21 10:19

are は r


to は to や 2
などと省略したりしますので、
皆さんのおっしゃってるとおり
you are too niceであっていると思います(o´艸`)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2017/08/21 10:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!