都道府県穴埋めゲーム

星の王子様の一文の
we can see them clearly only with our hearts
この文の意味を教えてください

A 回答 (3件)

oshiete_bitteさんも marbleshitさんも誤訳とは言えないまでも、原作のエッセンスが伝わって来ませんね。



星の王子様は原作がフランス語で、原文では
”On ne voit bien qu'avec le cœur.”となっており、
その作品の最初の訳者でである 内藤濯氏は
「心で見なくちゃ,ものごとはよく見えないってことさ。」と訳しております。
この作品、できれば原文で読みたいものです。英語で読んでも 英語の勉強にはなるけど、この作品の魅力が半減です。内藤濯氏の邦訳の方が まだマシです。
    • good
    • 0

私たちは心の目でもってしか人を見抜くことはできないんだ。

    • good
    • 1

我々は、心の中でだけ彼等の事が鮮明に見える。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!