dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

アメリカに留学中の者です。ネット通販で購入したい洋服がありますが、ホームステイさせてもらっている身なので、ホストファミリーに宅配便を頼んでいいか聞きたいです。(住所を記入しなくちゃいけないので。)
こういう時なんと英語で説明するのがいいんでしょうか?アドバイスが欲しいです。。

A 回答 (3件)

I'd like to order some things on the Internet. Would it be okay if I used your address as a ship to?



他人様の住所を使わせていただくのですから確認はとるのが当然だと思いますよ… 事後承諾だとマナーがない子だと見られる可能性大で信用を失いますよ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

やはり聞くべきではと迷いまだ注文していなかったので回答もらえて良かったです!使わさせていただきます。ありがとうございます

お礼日時:2017/09/27 01:24

聞かないでも問題ないと思いますよ?



オーダーした後に、自分宛に届くものがあるとだけ伝えておけばいいのではないでしょうか?
そこまで許可を取る必要はないです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

確かにそれでもいいような気がしてきました!少しリラックスして過ごします^ ^ありがとうございます。

お礼日時:2017/09/24 02:17

I'm gonna order clothes(a sweater, a jacket,pants等々 ) through Internet.



So could you let me know the address here?

住所がわからない場合です。

「宅配便を頼んでいいか聞きたい」って、宅配便を頼まなくてもアマゾンなんかから勝手に送ってくるんじゃないんですか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

例文ありがとうございます。活用させていただきます!
宅配便を頼むではなく注文してもいいかの方が合っていますね..m(__)m

お礼日時:2017/09/24 02:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!