
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
1.ライスの量を半分にしていただけますか?
Could you cut the amount of rice in half?
2.ライスの量を3分の1だけ減らしていただけますか?
Could you please reduce the amount of rice by one-third?
これで通じると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
今、見られている記事はコレ!
-
隣の枝がはみ出してきたら切ってもいい?最もやってはいけないことは?
「隣の木が越境してきて困るが、勝手に切ってはいけないと聞くし…」そう思っている方も多いだろう。実は、2023年4月1日に民法が改正され、この「越境枝」のルールが大きく変わった。 教えて!gooでも「境界から出て...
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文メールの得意な方に日本語→...
-
【英語を日本語にしてほしいで...
-
翻訳をお願いします
-
至急!住所が間違ってる場合の...
-
Hope your day goes well! これ...
-
通じますでしょうか?
-
書き換え問題の回答をお願い致...
-
Threadsの副業勧誘からアクセン...
-
文法の正誤問題
-
和訳してください
-
日本語訳をお願いします
-
高校英語の無生物主語 名詞構文...
-
A and B, C and D なんだこの...
-
英語の質問です。
-
Seamus Heaneyのこの英詩を訳し...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英文の訳をお願いできますでし...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
信用してる人だけ ↑の文を英文...
-
私はそのスパイクのおかげで全...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
価格・時期は概算なので・・・...
-
翻訳お願いいたします
-
海外通販をしようとしています...
-
日本語に翻訳出来る方お願いし...
-
この英訳はこれで合ってますか...
-
「メールアドレスを変えました...
-
みんなからのプレゼント を英...
-
検査項目の英語
-
海外通販に二重注文してしまっ...
-
pagingってどういう意味ですか?
-
親が子供の行動に使うかわいい...
-
英訳をお願いいただけませんか。
-
英語に翻訳してください。
-
【至急】英語で「日本は今日、...
-
ライスの量を半分に…を英語で何...
おすすめ情報